首頁 > 文章 > 歷史 > 中華文化

“龍”的英文應(yīng)該翻譯成 Loong

黃佶 · 2006-02-16 · 來源:人民網(wǎng)《強(qiáng)國(guó)論壇》
收藏( 評(píng)論() 字體: / /
“龍”的英文應(yīng)該翻譯成 Loong

黃佶(華東師范大學(xué)傳播學(xué)院)


摘要:
  “龍”不應(yīng)該翻譯成 dragon。Dragon 的本意是兇殘的巨獸、惡魔、悍婦等。中國(guó)人在外國(guó)人面前自稱 dragon,是自我妖魔化。“龍”也不應(yīng)該翻譯成 long。Long 的英文發(fā)音不是“龍”,而是“狼”,這不是真正的音譯。“龍”應(yīng)該翻譯成 loong,它的發(fā)音和“龍”相近,在英文中本來就是“龍”字的音譯,有些西方人也把龍稱為 loong,有廣泛的使用基礎(chǔ)。Loong 的兩個(gè)“O”字母象龍的兩只眼睛,loong 使人聯(lián)想到 long(長(zhǎng)),所以它也是一個(gè)象形文字,和漢字特色相通。而 long 在形象上是獨(dú)眼龍。

.......................................


  “龍”自古以來就是中華民族頂膜崇拜的圖騰,是權(quán)力、尊貴和吉祥的象征,漢語中許多有“龍”字的成語都有很好的含義,如“龍鳳呈祥”、“望子成龍”、“乘龍快婿”等。

  在中譯英時(shí),“龍”被翻譯成 Dragon。

  但是在西方神話傳說中,dragon 表示邪惡的怪物,在中世紀(jì),dragon 是罪惡的象征,圣經(jīng)故事中的惡魔撒旦(Satan)就被認(rèn)為是 the great dragon(惡貫滿盈的東西)。Dragon 還有“兇暴的人,悍婦”等含義。在圖畫中,dragon 的身軀龐大笨拙,顏色是黑灰色的,長(zhǎng)著巨大的翅膀,口中吐火,吞噬人和動(dòng)物,非常丑陋恐怖,和中國(guó)的龍完全兩樣。

  中國(guó)人在西方人面前自稱“Dragon”或“Descendants of the Dragon”(龍的傳人(后裔)),西方人當(dāng)然要把中國(guó)人看成是惡魔、壞人了。所以我們?cè)僖膊荒馨选褒垺狈g成“Dragon”了!

  有人建議把“龍”音譯成“Long”。

  但是“l(fā)ong”的英文發(fā)音和“龍”完全兩樣,相當(dāng)于中文的“狼”,并非真正的音譯。當(dāng)西方人指著龍說“l(fā)ong”時(shí),中國(guó)人還必須糾正他的發(fā)音,不僅增加了交流的困難,還會(huì)引起對(duì)方的困惑。Long 在英文中是一個(gè)使用非常普遍的常用詞,含義本來就很多,把龍翻譯成 long 也會(huì)造成意義上的混亂。所以不能簡(jiǎn)單地把龍的拼音字母作為龍的英文音譯。

  既然是把中文“龍”音譯成英文,那么在英文中的發(fā)音就應(yīng)該和“龍”相近,否則就不是真正的音譯。

  英文中對(duì)“龍”字的音譯是“Loong”,姓氏“龍”和人名中的“龍”字也被翻譯成“l(fā)oong”,例如新加坡總理李顯龍的名字被翻譯成“Lee Hsien Loong”。在一些涉及龍的文字中,“龍”也的確被稱為“l(fā)oong”。因此,把“龍”翻譯成“l(fā)oong”才是真正的音譯,而且它已經(jīng)有了廣泛的使用基礎(chǔ),也符合海外華人的習(xí)慣,有利于團(tuán)結(jié)海外華人。

  Loong 的兩個(gè)“O”字母,就象龍的兩只大眼睛,loong 在文字上又和“l(fā)ong”相近,給人“長(zhǎng)”的感覺(很多西方人有意把“l(fā)ong long ago”寫成“l(fā)oong loong ago”),因此 loong 還具有象形文字的特點(diǎn),和中文漢字有暗合之妙。而 long 則有“獨(dú)眼龍”之嫌。

  英文中本來沒有 loong 這個(gè)單詞,因此把“龍”翻譯成 loong,不會(huì)引發(fā)歧義。所以,“龍”應(yīng)該翻譯成“l(fā)oong”。

..................................................

作者:黃佶,華東師范大學(xué)傳播學(xué)院教師
移動(dòng)電話:13671606831
電話:21-62233130(辦公室),21-66392258(住宅)
電子信箱兼 MSN:[email protected]

「 支持烏有之鄉(xiāng)!」

烏有之鄉(xiāng) WYZXWK.COM

您的打賞將用于網(wǎng)站日常運(yùn)行與維護(hù)。
幫助我們辦好網(wǎng)站,宣傳紅色文化!

注:配圖來自網(wǎng)絡(luò)無版權(quán)標(biāo)志圖像,侵刪!
聲明:文章僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),不代表本站觀點(diǎn)——烏有之鄉(xiāng) 責(zé)任編輯:銀湖碧水

歡迎掃描下方二維碼,訂閱烏有之鄉(xiāng)網(wǎng)刊微信公眾號(hào)

收藏

心情表態(tài)

今日頭條

點(diǎn)擊排行

  • 兩日熱點(diǎn)
  • 一周熱點(diǎn)
  • 一月熱點(diǎn)
  • 心情
  1. 胡錫進(jìn)硬懟平原公子,這釋放了什么信號(hào)?
  2. 李克勤|“深切緬懷毛主席,您永遠(yuǎn)的學(xué)生王光美”:劉少奇的妻子晚年的說法做法意味深長(zhǎng)
  3. 郭松民 | 也說“滬爺撐起一片天”
  4. 改開以來民間“順口溜”拾穗(一)
  5. 美國(guó)加州大火燒出了房地產(chǎn)金融騙局
  6. 選擇題:到底誰讓老百姓吃飽了飯
  7. 臥龍大橋擴(kuò)寬:南陽人民的恥辱!
  8. 奴顏婢膝的學(xué)生與急眼了的老師
  9. 研究和評(píng)價(jià)“文革”,是否應(yīng)該跳出個(gè)人恩怨、得失的小圈子?
  10. 否定前三十年,就是在否定偉大領(lǐng)袖毛主席!
  1. “深水區(qū)”背后的階級(jí)較量,撕裂利益集團(tuán)!
  2. 大蕭條的時(shí)代特征:歷史在重演
  3. 央媒的反腐片的確“驚艷”,可有誰想看續(xù)集?
  4. 瘋狂從老百姓口袋里掏錢,發(fā)現(xiàn)的時(shí)候已經(jīng)怨聲載道了!
  5. 張勤德|廣大民眾在“總危機(jī)爆發(fā)期”的新覺醒 ——試答多位好友尖銳和有價(jià)值的提問
  6. 到底誰“封建”?
  7. 兩個(gè)草包經(jīng)濟(jì)學(xué)家:向松祚、許小年
  8. “當(dāng)年明月”的病:其實(shí)是中國(guó)人的通病
  9. 該來的還是來了,潤(rùn)美殖人被遣返,資產(chǎn)被沒收,美吹群秒變美帝批判大會(huì)
  10. 掩耳盜鈴及其他
  1. 遼寧王忠新:必須直面“先富論”的“十大痛點(diǎn)”
  2. 劉教授的問題在哪
  3. 季羨林到底是什么樣的人
  4. 十一屆三中全會(huì)公報(bào)認(rèn)為“顛倒歷史”的“右傾翻案風(fēng)”,是否存在?
  5. 歷數(shù)阿薩德罪狀,觸目驚心!
  6. 到底誰不實(shí)事求是?——讀《關(guān)于建國(guó)以來黨的若干歷史問題的決議》與《毛澤東年譜》有感
  7. 陳中華:如果全面私有化,就沒革命的必要
  8. 孔慶東|做毛主席的好戰(zhàn)士,敢于戰(zhàn)斗,善于戰(zhàn)斗——紀(jì)念毛主席誕辰131年韶山講話
  9. 我們還等什么?
  10. 他不是群眾
  1. 車間主任焦裕祿
  2. 地圖未開疆,后院先失火
  3. 張勤德|廣大民眾在“總危機(jī)爆發(fā)期”的新覺醒 ——試答多位好友尖銳和有價(jià)值的提問
  4. “當(dāng)年明月”的病:其實(shí)是中國(guó)人的通病
  5. 何滌宙:一位長(zhǎng)征功臣的歷史湮沒之謎
  6. 央媒的反腐片的確“驚艷”,可有誰想看續(xù)集?
亚洲Av一级在线播放,欧美三级黄色片不卡在线播放,日韩乱码人妻无码中文,国产精品一级二级三级
亚洲综合网站精品一区二区 | 精品在线国产午夜精品 | 香蕉伊蕉伊中文在线视频 | 夜鲁夜鲁很鲁在线视频视频 | 在线日韩亚洲电影aⅴ | 日本久久一区一本高清 |