介入(2-2)
小 黃:短評《我死后》
李碩《我死后》:http://www.szhgh.com/Article/wsds/wenyi/201408/60016.html
初一看這篇文章,就有一種熟悉的感覺,似乎在哪里讀過。后來一查,原來魯迅的《野草》集里有一篇《死后》。本文基本上就是《死后》的翻版,只是在一些細節上做了一番改寫。記得以前讀書時也看到一些“古文新寫”的“范文”,本文就是一種類似的創作手法。
所以我評此文,不得不把該文和魯迅的《死后》做一個對比,以此來分析此文到底有哪些不同的地方。
首先,是“死”的地點。魯迅文中的“我”(以下簡稱“魯”)是死在了“道路”上,而李碩文中的“我”(以下簡稱李)是死在房間里,自己的床上。魯在死后靈魂還留在陽間只是無法動彈了,而李死后卻來到了“鬼蜮”。
然后,魯與李均是“不知道自己怎么死的”,“總之,待我自己知道已經死掉的時候,就已經死在那里了。”
魯文中出現了“烏鴉、喜鵲、獨輪車、看熱鬧的人群”;而李文中沒有喜鵲,只有“枯樹、惡毒的烏鴉和可怕的小鬼、大鬼、鬼王”,這里充滿了恐怖的氣氛。
接下來是精彩的部分了:魯文中看熱鬧的人的反應是“死了……”“嗡。──這……”“哼!……”“嘖。……唉!……”,將舊中國冷漠的群像表現得淋漓盡致。“我十分高興,因為始終沒有聽到一個熟識的聲音。否則,或者害得他們傷心,或則要使他們快意,或則要使他們添些飯后閑談的材料,多破費寶貴的工夫,這都會使我很抱歉。” 這句自嘲既概括又反諷了魯迅周圍的幾種“熟人”(有傷心的朋友也有快意的敵人)。魯文是用戲謔的語氣諷刺了舊社會的麻木與冷漠。 而李文,出現的不是看熱鬧的人,而是小鬼們的議論和兇惡的“鬼王”。“這個惡鬼的腳步聲越來越近,是在急步奔跑罷了,我都聽見它肚中的叫喚,那是被饑餓所驅的一種生理反應。”,疾步奔跑、饑餓驅使,指代了“一種浮躁與貪婪的思想”。作者沒有明說“鬼”到底是什么,讀者可以見仁見智,我個人理解為當前盛行的“唯GDP主義、資本主義思想、自私的人性”。另外,還有“煽動越來越急促了”的烏鴉,分明就是這種思想的鼓吹者,“貌似和那只鬼王的肚子叫聲的頻率是同步的”。
接下來一段是魯文中沒有而李文中增加的--“一只蛆蟲在我脖子上爬著”。“它們不等待鬼王了,它們要先下手了”、“不曉得這是革命,還是叛亂”“我還是一點都不能動,根本沒有除去它的能力了”。這一段有一種奇怪的感覺,不知所云,似乎作者是有所指但有沒有充分表達出來。基本的大意我個人理解為這種“貪婪”的代表者們為了爭奪利益開始自相殘害起來。這里的模糊可以有很多種理解:如果將“我”理解為受壓迫的無產階級,蛆蟲就是貪婪的壓迫者--官僚、資本家們;但此段也能夠被某些人將“革命”說成是“文化大革命”、任何一個“農民起義”;此外還可以理解為任何一個“政變陰謀”,等等。
接下來,魯文中出現了“一個青蠅”“開口便舐我的鼻尖”,“實在使我煩厭得不堪”。將那些齷齪的小人的丑惡嘴臉諷刺得活靈活現,同時也表現了魯迅對他們的藐視。李文中也出現了一只類似的“青頭大蒼蠅”。“一瞬間那么多的蟲子蒼蠅,就是為了吸取我的思想,然后注入它們的思想,我想它們是白費心機的,因為我的思想是源源不斷的,它們吸取吧,那些東西的結局不是被撐死就是被累死了。”
接下來魯文就戲謔的表達了“我”即使在死后也就被人草草的埋了,受到了“六面碰壁外加釘子”的屈辱,索性“此刻還不如靜靜地靜著想。”。這也是在表達一種當時魯迅對現實的無奈。而李文中的火藥味更重,“小鬼的慘叫聲,和它的頭顱摔在地上的聲音”,以及“鬼域怎么會有日光呢?而且還是灼熱的,還聽得有種聲音說-----這不是吃他的地方….”(又是一個神秘的句子,作為一個不了解作者的讀者,無法理解這句是什么意思)。但是李終究沒有害怕,因為“正是我存在時的那種進步的意識形態的反作用, 使得我的靈魂沉重無比”。
再后面,場景切換,魯被小伙計叫醒,睜開眼來(還是在“死”的狀態下)。小伙計送來了“《公羊傳》,嘉靖黑口本”,“給您送來了。您留下他罷。這是……”。死了還看什么“明版”,這讓魯無比厭煩,只得再次閉上眼睛。在李文中, 小伙計換成了“A君”,令“我”討厭的《公羊傳》換成了《論水滸傳后五十回》和《大趨勢》。這里作者提到了“我”“前幾天我從他那買了本《馬克思恩格斯列寧斯大林軍事文選》與《論德國古典哲學》”,可以看出作者是個馬克思主義以及哲學愛好者,所以我們對前面搞不清楚的“鬼”大概屬于哪個范疇,現在可以有個大概感受了。
最后兩段,魯文寫道“我卻總是既不安樂,也不滅亡地不上不下地生活下來,都不能負任何一面的期望。現在又影一般死掉了,連仇敵也不使知道,不肯贈給他們一點惠而不費的歡欣。……”——魯迅當時的內心是極度彷徨的。但魯“終于也沒有眼淚流下。只看見眼前仿佛有火花一樣,我于是坐了起來”。這最后一句點明了這位偉大的左翼戰士繼續戰斗下去的決心。
而李文呢,也是很彷徨,“我必須哭了,因為一個人在活著的時候就死了,人活著的時候靈魂就已經被吞噬了”。但最后李文中“我”的選擇并不如魯迅的積極,而是消極的:“我倒想自戕了,最起碼那時我是個死人了,然后我的靈魂再與魑魅魍魎做斗爭,我會很欣慰….。”
前面說了那么多,是流水賬式的比較。現在說說我的感受和對作者的建議吧。總體感受還可以有很多進步空間。首先是原創,也就是少用別人的東西;其次是感覺表達的思想不太清楚,到底“鬼”是什么,對“鬼”的揭露還不夠,由于沒人見過鬼,讀者無法產生生動的聯想、不好理解甚至產生誤解。當然,魯迅的原文也是很晦澀的;其三是篇幅略長——魯迅的原文語言更精煉。希望作者再接再厲,下次能夠有更多原創的內容、表達的意思更直白、鮮明。
(2014.8.23美國)
西南新左翼文藝群
群號:225174960
相關文章
「 支持烏有之鄉!」
您的打賞將用于網站日常運行與維護。
幫助我們辦好網站,宣傳紅色文化!
歡迎掃描下方二維碼,訂閱烏有之鄉網刊微信公眾號
