首頁 > 文章 > 爭鳴 > 網(wǎng)友雜談

英語深度侵入漢語事關(guān)文化安全(舊文)

傅振國 · 2011-04-29 · 來源:烏有之鄉(xiāng)
收藏( 評論() 字體: / /

英語深度侵入漢語,事關(guān)文化安全,可能形成文化殖民化  

轉(zhuǎn)載傅振國先生《紅旗文稿》2010.7  

  當(dāng)前,英語正以一種強(qiáng)悍的姿態(tài)侵入漢語,其速度可謂驚人。現(xiàn)在中國知識分子反思自己,都會大吃一驚地發(fā)現(xiàn):我們的語言習(xí)慣甚至思維習(xí)慣已經(jīng)有一部分變成英語文化了。倘若不重視英語侵入漢語的問題,再不采取有力措施制止?jié)h英混雜的蔓延,若干年后,漢語將變成漢英混雜、不漢不英的語言;單純的漢語將不再是單獨(dú)能夠表情達(dá)意的語言體系。防止英語侵入的問題,雖然沒有解決就業(yè)問題、戰(zhàn)勝金融危機(jī)問題來得緊迫,但它卻是一個關(guān)乎國家語言安全、文化安全的大問題。  

   當(dāng)前漢英混雜現(xiàn)象及泛濫的原因  

   對外來語不經(jīng)翻譯漢化,直接以英語字母形式楔入漢語。漢語的發(fā)展,當(dāng)然離不開對外來語言的吸收。我們的祖先前輩早就為吸收外來語創(chuàng)造了正確的方法。用音譯,便有了“咖啡”;用意譯,便有了“電話”;用音譯加意譯,便有了“芭蕾舞”。主要用這三種方法,解決了外來語翻譯漢化的問題。  

   漢語歷史上,迄今有3次大的吸收外來語高潮。第一次高潮在漢唐通西域之后和佛教傳入中國之后,從西域吸收了“葡萄”、“駱駝”等外來詞;從佛教中吸收了“世界”、“莊嚴(yán)”、“結(jié)果”、“現(xiàn)在”、“圓滿”等外來詞。第二次高潮是在鴉片戰(zhàn)爭之后,從英語吸收了“坦克”、“沙發(fā)”、“吉普車”等等;從日語中吸收了“組織”、“紀(jì)律”、“政府”、“黨”、“方針”、“政策”等。這些外來詞經(jīng)過漢語文化的“胃”消化吸收,它們的模樣變成了方塊漢字,它們已經(jīng)融化在漢語的血肉之中。  

   第三次高潮,正是我們所處的時代,始于20世紀(jì)80年代。伴隨著改革開放,中外交流迅猛擴(kuò)大,英語如潮水涌入。我們在忙碌中有一個“小小的疏忽”,沒有將外來語完全漢化,部分英語楔入漢語。這個口子一開,猶如螞蟻鉆進(jìn)長堤,泛濫蔓延,大有不可收拾的勢頭。  

   最先是英語縮略語(也有人稱為字母詞)在漢語出版物中廣泛使用。世界貿(mào)易組織,用WTO入文,接著是CEO、NBA、CPI等排著隊(duì)跟進(jìn),逐漸成為高頻詞。造成漢英混雜的第二類情況是科技新詞、品牌名稱、專業(yè)術(shù)語不加翻譯。例如:IT、VCD、DVD、DV、IBM、MP3、QQ、MSN、web、twitter、iPhone、Google等。第三類情況是人名、地名、企業(yè)名、單位名不翻譯。第四類情況是一個英語單詞或一個字母成了漢語造句中的一個詞素,例如:“經(jīng)銷商PK品牌商”。第五類情況是中國人用英文字母取名,或者直接取英文名:“趙C”、“李一A”、“張@”。公共建筑用英語名,例如:SOHO現(xiàn)代城。應(yīng)該說,第四類、第五類情況對漢語的解體最具有殺傷力,有著潛在的、令人恐怖的威脅!它已經(jīng)扎根在漢語的細(xì)胞里了。  

   一些中國知識分子疏忽麻痹,對英語侵入漢語缺乏應(yīng)有的警惕,缺乏清醒的文化自覺。在中國的出版物上,在漢語的故鄉(xiāng),造成漢英混雜甚至可能導(dǎo)致漢語解體的狀況,這不是英語國家所為,而是中國知識分子自己干的。當(dāng)然,中國知識分子也不是故意要糟蹋自己的文化,而是處在“無意識”狀態(tài)。誰也沒有往深處想:漢英混雜,實(shí)質(zhì)上是打開了英語入侵漢語的缺口,是逮來英語“螞蟻”在自家的漢語“長堤”上打洞。  

     事實(shí)上,我們前輩對英語縮略語早有正確的處理辦法。比如,石油輸出國組織的英語縮略詞是OPEC,約在上世紀(jì)六七十年代傳入中國,中國就將它音譯漢化為“歐佩克”。至今,在我們報(bào)刊的行文中,寫作“歐佩克”,而不是寫作“OPEC”。上世紀(jì)八九十年代至今,當(dāng)同樣是英語縮略語的WTO、GDP進(jìn)入中國的時候,我們卻讓它直接嵌入漢語。  

   同樣是流行性疾病的名稱,“AIDS”我們將它音譯為“艾滋病”,因愛而滋生的病,還兼著意譯,翻譯漢化做得非常好。到了2003年,非典型流感,國人已經(jīng)將它稱為“非典”了,可到了中后期報(bào)刊上又都改為“SARS”來稱呼它。去年開始的甲型HlNl流感,用“甲型流感”或“甲流”中文簡稱不是很好嗎?  

   我們再從相反方向看英語怎樣吸收漢語。英語單詞中的“silk”,它的中文意思是“絲綢”,就是從古代漢語中按照音譯的方法借用過去的。把外來語化為母語的血肉,這是任何一種語言在吸收外來語時都遵循的規(guī)律。像我們現(xiàn)在這樣,在方塊字的漢語陣列中,隔幾行有幾個外文字母,就好比在我們滿頭黑發(fā)中插上幾根金發(fā),在我們黃皮膚的臉上貼上一塊白皮,不協(xié)調(diào)不和諧不美觀。英語中有的詞語的確在漢語中沒有對應(yīng)的詞語,但這不能成為我們生搬硬套的借口,我們完全可以創(chuàng)造一個漢語新詞代替它。  

   為什么到了第三個外來語涌入的高潮期,中國的知識分子就喪失了警惕性呢?這個時期一個重要的時代背景,便是全民學(xué)英語。在前兩個高潮期,外來語不翻譯成漢語,中國人便認(rèn)不了。而到了第三個高潮期,中國的知識分子學(xué)了一點(diǎn)英語,不譯成漢語也看得懂了。而且,運(yùn)用漢語時夾雜一點(diǎn)英語覺得新奇有趣時尚。于是,中國知識分子,不僅對英語侵入漢語不警惕不抵抗,而且自己欣欣然接受并且有意為之。全民學(xué)英語,本來為的是中國人更方便與外來文化交流,沒想到一不小心便用外來語攪亂了自己的語言。  

   法律不完善,執(zhí)法不嚴(yán)格,國家對通用語言文字的社會應(yīng)用缺乏及時有效的指導(dǎo)、規(guī)范、管理。首先,法律不完善。2001年1月1日開始實(shí)施的《中華人民共和國國家通用語言文字法》(下文簡稱《語言文字法》)對規(guī)范語言文字起了重大作用。但是,失之簡單。對外國語言在漢語文出版物上的使用只有兩句話,即第二章第十一條:漢語文出版物應(yīng)當(dāng)符合國家通用語言文字的規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn)。漢語文出版物中需要使用外國語言文字的,應(yīng)當(dāng)用國家通用語言文字作必要的解釋。  

   《語言文字法》對外國語的使用只有一個原則性規(guī)定,缺乏可操作性。現(xiàn)在政府文件、主流媒體中流行的WTO、ID等字母詞,是不是外國語言文字?如果是,那它就不符合國家通用語言文字規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn);如果是,每次使用都要用國家通用語言文字作必要的解釋,在每次使用GDP時后面都要加一句“國內(nèi)生產(chǎn)總值”,豈不是更麻煩了?因此,趁現(xiàn)在通行的英語縮略語詞還不是很多,應(yīng)該盡快立法禁行,用漢語簡稱替代,這樣反而省事。  

   其次,執(zhí)法不嚴(yán)格,監(jiān)管漏洞多。漢英混雜是《語言文字法》明確規(guī)定不允許的,但由于沒人監(jiān)督、沒人管理,致使?jié)h英混雜蔓延滋長幾乎不可收拾。  

再次,外國專有名詞和科技術(shù)語的翻譯規(guī)范審定不及時。按說,語言文字的發(fā)展是緩慢地約定俗成的,現(xiàn)在看來,對外來語不能只等社會約定俗成。當(dāng)今世界科學(xué)技術(shù)迅猛發(fā)展,新理論、新概念、新材料、新工藝、新品種、新型號不斷涌現(xiàn),與之同步的科技術(shù)語產(chǎn)生的數(shù)量大,傳播速度快。國家沒有及時規(guī)范和進(jìn)行權(quán)威公布,社會交流又是一刻也不能等待的,由此造成許多科技新詞在漢語出版物中直接以英語名詞出現(xiàn)。比如QQ,MSN,現(xiàn)在又出現(xiàn)了twitter,至今不見規(guī)范翻譯漢化。如果現(xiàn)在去看報(bào)刊上關(guān)于科技類的文章報(bào)道,將會發(fā)現(xiàn)那里的漢英混雜更為觸目驚心。  

   保障漢語純正性的對策建議  

   應(yīng)該看到,漢語當(dāng)下所面臨的真正危險(xiǎn),不在于英語作為強(qiáng)勢文化的侵入,而是中華民族的文化傳承者對這種侵入自我解除武裝,采取“不抵抗主義”。主要表現(xiàn)為:在官方文件、主流媒體中,對英語微縮語的使用越來越多。在民間,在漢語的語境中,夾雜英語的現(xiàn)象越來越多,一代一代年輕人慢慢地更多喜歡英語而輕視漢語。  

   除了喚醒國人保衛(wèi)漢語純正性的思想意識之外,相關(guān)法律法規(guī)的建設(shè)至關(guān)重要。目前我國的《語言文字法》在對使用外國語言問題上,太過原則不夠具體,又沒有制定配套的外文使用管理法規(guī)或規(guī)章,這就造成了有法存在、無法可依的尷尬。  

   語言是一個動態(tài)的開放的大系統(tǒng),從動態(tài)、發(fā)展的語言觀看,國家通用語言文字的規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化也是一個不斷進(jìn)行、不斷完善的過程。《語言文字法》頒布已經(jīng)10年,漢英混雜、字母詞等等英語侵入漢語的問題,或許當(dāng)時剛剛冒出來,還看不準(zhǔn)。而今,它已經(jīng)為盛為烈為害了,修改《語言文字法》,制定配套法規(guī),已經(jīng)是時候了。當(dāng)然,考慮到語言的特殊性,法律的具體規(guī)定不宜太多,以免把語言框死了,但完全可以做到“原則”和“具體”的平衡。對語言使用中出現(xiàn)的明顯的、危害極大的“缺口”,要堅(jiān)決堵住,劃定紅線明確禁止。  

   英語作為世界上強(qiáng)勢文化對漢語的影響在所難免,公民個人如何使用外國語言不必干涉,但國家要堅(jiān)決劃定一個底線,守住主要陣地。這些主要陣地就是漢語文出版物(包括報(bào)紙、雜志、書籍);政府公文;廣播、電影、電視用語用字;公共場所的設(shè)施用字;招牌、廣告用字;企業(yè)事業(yè)組織名稱;在境內(nèi)銷售商品的包裝、說明;居民身份證等。  

   此外,應(yīng)大力加強(qiáng)執(zhí)法監(jiān)督。各級政府新聞出版部門應(yīng)設(shè)立通用語言的監(jiān)察機(jī)構(gòu),對所屬的報(bào)紙、書籍、雜志等等漢語文出版物進(jìn)行巡查監(jiān)管,發(fā)現(xiàn)問題及時通報(bào)批評,及時制止。在這個過程中,全國人大和地方人大應(yīng)實(shí)行監(jiān)督。  

   

   

「 支持烏有之鄉(xiāng)!」

烏有之鄉(xiāng) WYZXWK.COM

您的打賞將用于網(wǎng)站日常運(yùn)行與維護(hù)。
幫助我們辦好網(wǎng)站,宣傳紅色文化!

注:配圖來自網(wǎng)絡(luò)無版權(quán)標(biāo)志圖像,侵刪!
聲明:文章僅代表作者個人觀點(diǎn),不代表本站觀點(diǎn)——烏有之鄉(xiāng) 責(zé)任編輯:執(zhí)中

歡迎掃描下方二維碼,訂閱烏有之鄉(xiāng)網(wǎng)刊微信公眾號

收藏

心情表態(tài)

今日頭條

點(diǎn)擊排行

  • 兩日熱點(diǎn)
  • 一周熱點(diǎn)
  • 一月熱點(diǎn)
  • 心情
  1. “當(dāng)年明月”的病:其實(shí)是中國人的通病
  2. 為什么說莫言諾獎是個假貨?
  3. 何滌宙:一位長征功臣的歷史湮沒之謎
  4. 張勤德|廣大民眾在“總危機(jī)爆發(fā)期”的新覺醒 ——試答多位好友尖銳和有價值的提問
  5. 元龍||美國欲吞并加拿大,打臉中國親美派!
  6. 俄羅斯停供歐洲天然氣,中國的機(jī)會來了?
  7. 為什么“專家”和“教授”們越來越臭不要臉了?!
  8. 華東某地方農(nóng)村調(diào)研總結(jié)
  9. 哪些人不敢承認(rèn)階級斗爭的客觀存在?
  10. ?齡勞動者:延遲退休、社保困境與超齡壓?
  1. 孔慶東|做毛主席的好戰(zhàn)士,敢于戰(zhàn)斗,善于戰(zhàn)斗——紀(jì)念毛主席誕辰131年韶山講話
  2. “深水區(qū)”背后的階級較量,撕裂利益集團(tuán)!
  3. 大蕭條的時代特征:歷史在重演
  4. 央媒的反腐片的確“驚艷”,可有誰想看續(xù)集?
  5. 瘋狂從老百姓口袋里掏錢,發(fā)現(xiàn)的時候已經(jīng)怨聲載道了!
  6. 到底誰“封建”?
  7. 掩耳盜鈴及其他
  8. 該來的還是來了,潤美殖人被遣返,資產(chǎn)被沒收,美吹群秒變美帝批判大會
  9. 兩個草包經(jīng)濟(jì)學(xué)家:向松祚、許小年
  10. 小崗村分田單干“合同書”之謎及其它
  1. 北京景山紅歌會隆重紀(jì)念毛主席逝世48周年
  2. 元龍:不換思想就換人?貪官頻出亂乾坤!
  3. 遼寧王忠新:必須直面“先富論”的“十大痛點(diǎn)”
  4. 劉教授的問題在哪
  5. 季羨林到底是什么樣的人
  6. 十一屆三中全會公報(bào)認(rèn)為“顛倒歷史”的“右傾翻案風(fēng)”,是否存在?
  7. 歷數(shù)阿薩德罪狀,觸目驚心!
  8. 歐洲金靴|《我是刑警》是一部紀(jì)錄片
  9. 我們還等什么?
  10. 只有李先念有理由有資格這樣發(fā)問!
  1. 孔慶東|做毛主席的好戰(zhàn)士,敢于戰(zhàn)斗,善于戰(zhàn)斗——紀(jì)念毛主席誕辰131年韶山講話
  2. 劍云撥霧|韓國人民正在創(chuàng)造人類歷史
  3. 孔慶東|做毛主席的好戰(zhàn)士,敢于戰(zhàn)斗,善于戰(zhàn)斗——紀(jì)念毛主席誕辰131年韶山講話
  4. “當(dāng)年明月”的病:其實(shí)是中國人的通病
  5. 重慶龍門浩寒風(fēng)中的農(nóng)民工:他們活該被剝削受凍、小心翼翼不好意思嗎?
  6. 央媒的反腐片的確“驚艷”,可有誰想看續(xù)集?
亚洲Av一级在线播放,欧美三级黄色片不卡在线播放,日韩乱码人妻无码中文,国产精品一级二级三级
伊人色综合久久精品网 | 最新国产精品自在线观看 | 中文字幕女人天堂ab在线 | 亚洲一区二区偷拍精品 | 一本色道综合久久加勒比 | 亚洲中文字幕乱码资源 |