首頁(yè) > 文章 > 爭(zhēng)鳴 > 網(wǎng)友雜談

黎陽(yáng):只有中國(guó)網(wǎng)民罵人嗎?

黎陽(yáng) · 2009-10-30 · 來(lái)源:烏有之鄉(xiāng)
茅于軾評(píng)析 收藏( 評(píng)論() 字體: / /

只有中國(guó)網(wǎng)民罵人嗎?

黎陽(yáng)

2009.10.29.

茅于軾說(shuō)中國(guó)網(wǎng)民愛(ài)罵人,外國(guó)網(wǎng)民則不:“我也偶然看外國(guó)的博客和留言,我沒(méi)有看到過(guò)罵人的話。看到的是聰明的話,幽默的話,有趣的話。那些留言看一天也不會(huì)感到寂寞,它給人們快樂(lè),高興。”(茅于軾:《中國(guó)的網(wǎng)民為何愛(ài)罵人?》。然后茅于軾得出結(jié)論:“中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文化中罵人的東西是從哪兒來(lái)的?這是一個(gè)怪胎。我猜想這個(gè)怪胎是從文革傳下來(lái)的。”

美國(guó)福克斯電視臺(tái)播放了白宮通訊聯(lián)絡(luò)辦公室主任安妮塔.鄧恩(Anita Dunn)宣稱毛澤東是自己欣賞的政治哲學(xué)家之一的錄像后(見(jiàn)附錄一),我通過(guò)google搜索隨機(jī)訪問(wèn)了一個(gè)網(wǎng)站,下載了若干網(wǎng)民留言,譯成了中文(見(jiàn)附錄二)。這跟茅于軾的“偶然看外國(guó)博客和留言”應(yīng)該算旗鼓相當(dāng)了。

看了這些留言,能得出茅于軾的“我沒(méi)有看到過(guò)罵人的話。看到的是聰明的話,幽默的話,有趣的話。那些留言看一天也不會(huì)感到寂寞,它給人們快樂(lè),高興”之類結(jié)論嗎?

從留言看,“精神病”、“藥物副作用”之類似乎是美國(guó)人的罵人常用語(yǔ)——如此說(shuō)來(lái)中國(guó)網(wǎng)上動(dòng)不動(dòng)就說(shuō)別人“腦殘”、“智障”、“精神病”、“吃錯(cuò)藥”之類應(yīng)該是“國(guó)際接軌”,并非國(guó)粹;而美國(guó)人說(shuō)毛澤東“殺人七千萬(wàn)”之類結(jié)論,顯然又是中國(guó)“精英”的勤勞結(jié)晶——雙向交流,互通有無(wú),“戰(zhàn)略伙伴關(guān)系”。

美國(guó)可沒(méi)搞過(guò)“文化大革命”,能說(shuō)美國(guó)人網(wǎng)上罵人的習(xí)慣也是中國(guó)的文化大革命的怪胎嗎?

世界上怕就怕“認(rèn)真”二字。稍微較個(gè)真,茅于軾的謊話就現(xiàn)原形了。

(本人時(shí)間有限,也不靠翻譯吃飯,只能忙里偷閑翻譯一點(diǎn)。如果誰(shuí)認(rèn)為這“隨機(jī)”、“偶然”的留言例子樣本不夠大,不足為憑,那不妨用google自己搜索,一一訪問(wèn),看其他美國(guó)網(wǎng)民是如何爭(zhēng)論的。)

=======================================
黎陽(yáng)聲明:本人放棄對(duì)此文的版權(quán)。只要不違背本文主旨,任何人均可轉(zhuǎn)貼,可散發(fā),可抄襲,可復(fù)制,可被冒名頂替,可被任何媒體拿去用,可被任何人引用到任何文章中且不寫(xiě)出引文出處,本人分文不取。

附錄一.白宮通訊聯(lián)絡(luò)辦公室主任安妮塔.鄧恩(Anita Dunn)2009年5月關(guān)于毛澤東的講話(節(jié)選)
http://mediamatters.org/research/200910150044

And then the third lesson and tip actually come from two of my favorite political philosophers, Mao Zedong and Mother Teresa -- not often coupled with each together, but the two people that I turn to most to basically deliver a simple point, which is, you're going to make choices. You're going to challenge. You're going to say, "Why not?" You're going to figure out how to do things that have never been done before. But here's the deal: These are your choices. They are no one else's.

第三個(gè)經(jīng)驗(yàn)體會(huì)其實(shí)來(lái)自我喜愛(ài)的兩個(gè)政治哲學(xué)家--毛澤東和特蕾莎修女,他們并不總是和諧一致,但這兩個(gè)我最推崇的人有一點(diǎn)基本相同:你要作出抉擇。你要接受挑戰(zhàn)。你們準(zhǔn)會(huì)說(shuō):“為什么不呢?”因?yàn)槟銈円袛嗳绾巫銮叭藦臎](méi)做過(guò)的事。這是關(guān)鍵:是你們的選擇而不是別人的。

In 1947, when Mao Zedong was being challenged within his own party on his plan to basically take China over, Chiang Kai-shek and the Nationalist Chinese held the cities, they had the army, they had the air force, they had everything on their side. And people said, "How can you win? How can you do this? How can you do this against all of the odds against you?" And Mao Zedong said, you know, "You fight your war, and I'll fight mine." And think about that for a second.

1947年,蔣介石和中國(guó)國(guó)民黨人占領(lǐng)著城市,擁有陸軍,擁有空軍,擁有一切。當(dāng)時(shí)對(duì)毛澤東奪取全國(guó)勝利的基本原則連自己的黨內(nèi)都有懷疑。人們問(wèn):“你怎么可能贏?你能怎么樣?面對(duì)這一切絕對(duì)的劣勢(shì)你能怎么樣?”眾所周知,毛澤東說(shuō):“你打你的,我打我的”。想想這些吧。

附錄二.評(píng)論節(jié)選(http://spectator.org/blog/2009/10/16/anita-dunn-mao-tse-tung-fan

福克斯電視臺(tái)主持人格林.貝克(Glenn Beck)

So, the reason why this phone hasn't run all week is because the most important political philosopher for her is Mao Zedong -- oh, and Mother Teresa. The guy responsible for more deaths than any other 20th-century leader is her favorite philosopher? How can that man be your favorite anything? He killed 70 million people. That would be like me saying to you, "Oh, you know who my favorite political philosopher is? Adolf Hitler. Have you read Mein Kampf? Just fight your fight, like Hitler did." It's insanity! This is her hero's work! Seventy million dead!

這個(gè)電話一周來(lái)響個(gè)不停是因?yàn)樗钪匾恼握軐W(xué)家是毛澤東——噢,還有特蕾莎修女。要對(duì)20世紀(jì)最多的人口死亡負(fù)責(zé)任的領(lǐng)導(dǎo)人是她欣賞的哲學(xué)家?那個(gè)人怎么能是你欣賞的任何東西?他殺死了七千萬(wàn)人。這如同我對(duì)你說(shuō):“噢,你知道誰(shuí)是我欣賞的政治哲學(xué)家?阿道夫.希特勒。你讀過(guò)《我的奮斗》嗎?象希特勒那樣打你自己的仗。”簡(jiǎn)直腦殘智障!她的英雄的杰作!七千萬(wàn)人死亡!

She thinks of this man's work all the time? That was a quote. Could you please put the gulags back up here? Could you please put the images back up here of China, please, while I remind you the gulags -- not that picture. Give me the picture of the Chinese and the brutality, the gulags, the re-education camps. And he's your favorite?

她念念不忘這個(gè)人的杰作?那不過(guò)是個(gè)開(kāi)頭的報(bào)價(jià)。你要讓這里也出現(xiàn)“古拉格群島”嗎?當(dāng)我提醒你“古拉格群島”時(shí),請(qǐng)想象這里變成中國(guó)的情景——不是圖片。我眼前出現(xiàn)的畫(huà)面是中國(guó)人和野蠻,是“古拉格群島”,是再教育集中營(yíng)。這就是你的欣賞?

America, how many radicals is it going to take? How many radicals surrounding our president will it take before you understand that when the president says he wants to transform the country, well, he wants to transform it, all right. Progressives don't care what you think. They will drag you to reform if they have to. But we're not just talking about progressives now, we're talking about revolutionaries that idolize Mao.

美國(guó)人,還會(huì)出現(xiàn)多少激進(jìn)分子?在我們醒悟之前包圍著說(shuō)要改革這個(gè)國(guó)家的總統(tǒng)的激進(jìn)分子還會(huì)走多遠(yuǎn)?他要改革,好。改良主義者不在乎你怎么想。如果他們需要,就會(huì)硬拽著你改革。但我們現(xiàn)在談的不是改良主義者,而是崇拜毛澤東的革命黨人。

You tell me the difference between these phrases. Castro: "Revolution first, elections later!" Mao: "People who try to commit -- don't commit suicide, don't save them. China is so populous that we can do without a few people!" What is the difference between that and the clip I'm going to play for you next?

告訴我這些話有什么不同。卡斯特羅:“革命第一,選舉第二!”毛:“別救那些說(shuō)要自殺其實(shí)并不真自殺的人。中國(guó)人多的是,去掉一些人我們照樣干!”這一切與我將為你們播放的錄像有什么區(qū)別?

I said, "It's not a crime to admire the work of Chairman Mao" -- it's not. But is it a concern to any American that so many people now in and around this administration and this president seem to love a communist revolutionary dictator? Here's our White House communications director, Anita Dunn, standing in front of a group of graduating high school students and praising him.

我說(shuō)過(guò):“仰慕毛主席的成就不是犯罪”——不是。但對(duì)任何美國(guó)人來(lái)說(shuō),本屆政府里里外外和本屆總統(tǒng)周圍有這么多熱愛(ài)共產(chǎn)革命獨(dú)裁者的人難道不值得關(guān)注嗎?眼前就是站在一群高中畢業(yè)生面前贊美他的我們的白宮通訊聯(lián)絡(luò)辦公室主任安妮塔.鄧恩。

BECK: Mao Zedong, one of the worst murderers in mankind's history, probably the worst. We don't even know how many people he actually killed. The usual number is between, what, 50 and 70 million. To put that into perspective, that would be 10 to 12 times as many people that killed -- that were murdered by Adolf Hitler in the Holocaust. Ten to 12 times.

貝克:毛澤東,人類歷史上最壞的殺人犯之一,也許是最壞的。我們甚至不知道他到底殺了多少人。通常的數(shù)字是五千萬(wàn)到七千萬(wàn)。也就是說(shuō),相當(dāng)于阿道夫.希特勒的大屠殺人數(shù)的10到12倍。10到12倍。

Would you be a little alarmed if somebody in the White House had cited Adolf Hitler in a speech to high school students as the person they turn to the most? What is the difference? Mao was worse. Plus, he took away the freedom of hundreds of millions of Chinese, and now he's being revered? How did we get here?

如果某白宮人士對(duì)高中學(xué)生講話時(shí)把阿道夫.希特勒的話當(dāng)作最欣賞的格言來(lái)引述,你會(huì)不會(huì)有所警覺(jué)?這有什么兩樣?毛更壞。而且他還剝奪了幾億中國(guó)人的自由,如今他受到崇敬了?我們是怎么搞的?

網(wǎng)民留言節(jié)選

Crusader| 10.16.09 @ 11:15AM
Why are lib women always so darn UGLY? And what was that thing she kept doing with her mouth?

為什么自由派女人總他媽的那么丑?她那張嘴一直在干啥?

Scary times indeed folks.

真是可怕的時(shí)代,伙計(jì)們。

Reply to this
Van Pwned| 10.16.09 @ 11:38AM
I was wondering the same thing. Reminded me of someone with tardive dyskinesia, which is a very sad side effect associated with years of anti-psychotic medication use.

我有同感。這使我想起某些因長(zhǎng)年服用抗精神病藥而引起可悲的副作用導(dǎo)致遲發(fā)性運(yùn)動(dòng)障礙的人。

Reply to this
debra | 10.16.09 @ 12:17PM
my husband and I are in healthcare. tardive dyskinesia it is. she must be on some strong, long term meds.

我丈夫和我是搞衛(wèi)生保健的。就是遲發(fā)性運(yùn)動(dòng)障礙。她一定是某些烈性藥吃得太久了。

Reply to this
Plan 9 | 10.16.09 @ 12:48PM
She mostly made me think of one of alien lizard people that's trying to take over the world.

她更多地讓我想起試圖占領(lǐng)全世界的外國(guó)蜥蜴式人物中的一個(gè)。

Reply to this
beihai| 10.16.09 @ 2:16PM
Most serious women in politics, left or right, are not attractive, the attractive ones marry rich doctors. And don't tell me talking heads like Malkin are Conservative, they are just bubble heads. Ayn Rand was a real thinker, and she was scary looking.

政界正而八經(jīng)的女人都不好看,不管左派還是右派。好看的都嫁給闊大夫了。別跟我說(shuō)象Malkin那樣有頭腦會(huì)說(shuō)話的是保守派。他們的腦袋里空空如也。Ayn Rand是個(gè)真正的有思想的人,但她長(zhǎng)得慘不忍睹。

Reply to this
clintpeter| 10.16.09 @ 3:58PM
frustrated, unsatisfied women often become commies.

心灰意懶滿腹牢騷的娘兒們往往變成共黨分子

Reply to this
david gorski| 10.16.09 @ 8:13PM
honestly, she's probably got dry mouth from taking SSRI or tri-cyclic anti-depressive drugs. its a common side effect especially when you talk. i'm not being facetious. i used to take zoloft, paxil, cloazepam, wellbutrin, (not all at once) and thats EXACTLY what i would do to try to re wet my mouth when speaking

老實(shí)說(shuō),她大概是各種鎮(zhèn)定劑吃多了而長(zhǎng)了張臭嘴。這是常見(jiàn)的副作用,尤其說(shuō)話的時(shí)候。不開(kāi)玩笑。當(dāng)我講話講得需要潤(rùn)潤(rùn)嗓子時(shí)我必定吃點(diǎn)zoloft, paxil, cloazepam, wellbutrin,(不是一起吃)。

Reply to this
barbara| 10.16.09 @ 9:12PM
I believe the constant licking with the tongue indicates a vitamin deficiency. It sure was ugly.

我確信用舌頭舔個(gè)沒(méi)完是缺乏維生素缺的征兆。丑死了。

Reply to this
john r| 10.16.09 @ 11:31AM
She is ugly and a disgrace to this country.

她真丑,而且是國(guó)家的恥辱。

Reply to this
Jaime Gonzalez| 10.16.09 @ 11:39AM
And just think, she is only a small part of todays Administration!

想想看,她僅僅是這屆政府的一小部分。

Reply to this
Dandy Don| 10.16.09 @ 11:48AM
We will all wake up some day and Obama will be gone, but she will still be ugly and have a funky mouth.

總有一天我們將覺(jué)醒,奧巴馬將滾蛋,但她的丑樣子和臭嘴卻會(huì)不會(huì)有變化。

Reply to this
Susan| 10.16.09 @ 11:54AM
I am embarrassed for those commenting on the woman's looks! Stay civil. Let's talk about the real concern, which is of utmost importance, but stop the unnecessary school yard talk.

對(duì)人家長(zhǎng)相的這些評(píng)論真無(wú)聊!文明點(diǎn)。談點(diǎn)正題,那才最重要。停止那些沒(méi)必要的校園操場(chǎng)式的扯淡吧。

Reply to this
MReed| 10.16.09 @ 6:47PM
I agree, to some degree, that her physical attractiveness is not the important issue. But when the ugliness of her words is somehow "enhanced" by her looks, I can't blame people for noticing. After all, how many millions did Mao, one of her two favorite philosophers, murder?

我在原則上同意她的長(zhǎng)相如何不重要。但當(dāng)她丑陋的語(yǔ)言在某種程度上“改進(jìn)”了她的長(zhǎng)相時(shí),我不能怪人們留意到這些。話說(shuō)回來(lái),毛,她欣賞的那兩個(gè)哲學(xué)家之一,到底殺了幾百萬(wàn)人?

Reply to this
Ken| 10.16.09 @ 11:54AM
Truly amazing - Anita Dunn is now attempting to write off her reference to Chairman Mao as a joke. While the initial part of the speech, coupling Mao with Mother Theresa, may have been a joke, her admiration for Mao's philosophy later in the speech, "you fight your war, I'll fight mine," came across loud and clear.

真令人震驚——安妮塔.鄧恩現(xiàn)在企圖把她關(guān)于毛主席的評(píng)價(jià)說(shuō)成是開(kāi)玩笑。她講話的前半段把毛和特蕾莎修女相提并論也許是開(kāi)玩笑,后半段欣賞毛的哲學(xué)“你打你的,我打我的”的講話可又響亮又清晰。

Reply to this
Eric Cartman| 10.16.09 @ 3:10PM
Obviously, Ken, you are unfamiliar with Mao jokes! You are not sophisticated enough to understand the nuances we elite people have in our sense of humor. Look, Mao may have killed millions, but look at the socialist paradise he left his people. You have no regard for the working poor and the environment! If you did you would see the correctness of what we are trying to do! It was a joke, you right wingers just don't get it! Killing people = funny! See? Jeez!

Ken,你顯然不了解毛的玩笑!你還沒(méi)成熟到能理解我們精英的幽默感的微妙。注意,毛也許殺了幾百萬(wàn)人,但看看他留給他的人民的社會(huì)主義天堂。你們對(duì)窮苦的勞動(dòng)人民和環(huán)境漠不關(guān)心!否則你會(huì)明白我們正在試圖做的是對(duì)的!不過(guò)一個(gè)玩笑,你們右派就理解不了!殺人=可笑!懂嗎?老天爺!

Reply to this

Sandra | 10.17.09 @ 2:37AM
What paradise are you talking about?? I have Chinese friends who lived in China during the Cultural Revolution. He took the doctors and put them in the fields and sent their children to be slaves in Tibet. His ideas were that everyone should be the same, poor and bridled by the communist government. That country only started to have free interprise in the past few years. You're out of your mind to think Socialism is good. It's just lazy selfish people that want to take from those who work hard to give to deadbeats, just like the Socialist (Communist) of China and Russia.

你說(shuō)的是什么天堂?我有好幾個(gè)中國(guó)朋友,他們文化大革命時(shí)生活在中國(guó)。他把醫(yī)生們送往農(nóng)田,把他們的孩子們送到西藏當(dāng)奴隸。他的主張是人人都得一樣,貧窮,而且被共產(chǎn)黨政府套上籠頭。那個(gè)國(guó)家?guī)啄昵安砰_(kāi)始有了自由企業(yè)。你以為社會(huì)主義好,簡(jiǎn)直腦子進(jìn)了水。象中國(guó)和俄國(guó)那樣的社會(huì)主義(共產(chǎn)主義)不過(guò)是自私自利的懶漢把辛勤工作的人的東西拿走交給飯桶無(wú)賴。

Reply to this
Richard| 10.18.09 @ 9:39PM
Ah.... Sandra, Eric was using what we call sarcasm.
While we (U.S.) are on a bullet train to socialism, the People's Republic of China has at least 130 billionairs. Reported by FOX News on Friday.

啊,Sandra, Eric之舉真可以稱之為諷刺。

根據(jù)FOX News星期五的報(bào)道,當(dāng)我們(美國(guó))乘著高速列車奔向社會(huì)主義時(shí),中華人民共和國(guó)已經(jīng)至少有了130個(gè)十億富翁。

I'm just sayin' , maybe Mao is turning in his grave with all his hard work going down the tubes.
And one more thing, since when is Mother Teresa considered a political philosopher ?

我要說(shuō)的是,或許毛在墳?zāi)估锝弑M全力扭轉(zhuǎn)了乾坤。

還有一件事:特蕾莎修女什么時(shí)候被當(dāng)成了政治哲學(xué)家?

Reply to this
Michael Tabasco| 10.19.09 @ 2:49PM
Eric: "We elite people " ? What WE are trying to do ? Who is we ? And who are you to consider yourself an elitist ? If you do, you belong in the White House....It's not about right wing, it's about what this country was founded on, if you don't like it, move to a socialist nation...simple as that...WE are not going to sit by idly and watch it happen against the WILL of the majority...and, in case you have forgotten, it is the WILL of the people that matters here...not a select group of law graduates with their own agendas....As far as Ms. Baker goes, the way she struggled to verbalize and the dry mouth issues, etc., lent itself to speculation as to whether she is on mind altering medication because if you understand physcology and the meds out there to "help" people, they have those side effects....it's disturbing to hear someone like her spewing that garbage out to students given the power she now holds....wake up!!!

Eric說(shuō)“我們精英”?這個(gè)“我們”要干什么?誰(shuí)是“我們”?你這個(gè)自稱“精英”的人是誰(shuí)?如果你真是精英,那你是白宮精英……這不是右派不右派的問(wèn)題,而是這個(gè)國(guó)家根本原則的問(wèn)題,如果不喜歡,那就搬到個(gè)社會(huì)主義國(guó)家去……就那么簡(jiǎn)單明了……“我們”決不坐視任何違背多數(shù)人意志的事發(fā)生……如果你忘了,(那就提醒你)這個(gè)意志是指在這個(gè)國(guó)家起決定作用的人的意志,而不是法學(xué)院畢業(yè)生們按照他們自己的規(guī)則挑選出的人群的意志……根據(jù)Baker先生的報(bào)道,那個(gè)女人拼命嘮嘮叨叨的樣子和諸如爛嘴之類的話題本身就讓人不禁懷疑她是否神經(jīng)錯(cuò)亂,因?yàn)槿绻阒佬睦韺W(xué)和心理病人“需要”的藥,就知道會(huì)有哪些副作用……聽(tīng)到象她那樣大權(quán)在握的家伙對(duì)著學(xué)生滿嘴噴糞簡(jiǎn)直令人憤慨……覺(jué)醒吧!

Reply to this
EB| 10.16.09 @ 12:42PM
My 11 year old son noticed what she was doing with her mouth and facial expressions. I explained to him at the time that it was a sign of a medical condition, either a medication or brain-function issue. It is quite obvious. Isn't it possible this condition affects more than just her facial expressions? I'm just asking the question. Anyone who agrees with the philosophy of a mass murderer is obviously off her nut.

我11歲的兒子注意到她在用她的嘴和臉在做什么。我當(dāng)時(shí)向他解釋說(shuō)那是醫(yī)療藥物或腦功能藥物作用的征兆。顯而易見(jiàn)。這些藥物的影響難道會(huì)僅僅限于她的臉部表情嗎?我只問(wèn)這一個(gè)問(wèn)題。任何贊同大屠殺者的哲學(xué)的人顯然跟她一樣發(fā)瘋。

Reply to this
ST| 10.16.09 @ 2:10PM
The mouth movements are a side effect (not the actual condition) of taking antipsychotic meds, which is called tardive dyskinesia. The director of communications appears to be on some pretty strong meds. Comforting.

這張嘴的動(dòng)作是沒(méi)病卻吃稱為“遲發(fā)性運(yùn)動(dòng)障礙”的精神病藥物的副作用。這位通訊主任當(dāng)時(shí)顯然藥吃多了,正在自慰。

Reply to this
paul| 10.16.09 @ 1:00PM
The real problem with the speech is the quality of the content and her delivery. She is not a very good speaker and would likely receive a D in a high school speech class for her performance.

這篇演講的真正問(wèn)題是內(nèi)容和表達(dá)質(zhì)量。根據(jù)她的表現(xiàn),她不是個(gè)好演說(shuō)家,她高中的演講課成績(jī)可能是D。

Reply to this
Mike| 10.16.09 @ 3:06PM
Although her physical presentation was distracting, the real issue was not delivery but content. Out of the many notable figures throughout history, why present Mao as a credible political philosopher and present that opinion to a young and impressionable group of students? The progressive liberals of this country are systematically destroying the basic principles of our Constitution and unfortunately the Obama administration seems to be filled with them.

盡管她當(dāng)時(shí)顯得心不在焉,但真正的問(wèn)題不表達(dá)而是內(nèi)容。那么多歷史名人,為什么把毛當(dāng)成一個(gè)正面的政治哲學(xué)家并把這種觀點(diǎn)介紹給學(xué)生呢?這個(gè)國(guó)家的咄咄逼人的自由派正系統(tǒng)地消滅我們憲法的基本原則,而且很不幸,這類人似乎充斥著奧巴馬政府。

Reply to this
Andrew B| 10.16.09 @ 3:12PM
I will quote one of my favorite philosophers who said "You can't make an omelette without breaking 70 million eggs."

我將引用我欣賞的哲學(xué)家的話:“不打碎7千萬(wàn)雞蛋,就做不成煎雞蛋。”

I don't know which is scarier--her speech, or the fact that it was delivered in a church.

我不知道哪個(gè)更可怕:她的講話,還是教堂里宣講的事實(shí)。

Reply to this
R.C.| 10.16.09 @ 3:50PM
You guys are funny about the meds..I personally think that her funky mouth movements can be attributed to nothing more than ill fitting dentures. (But then again I'm no doctor,maybe one of her problems could be meds ~or the LACK thereof...that's why she's so liberal!

諸位關(guān)于吃藥的論述真有意思……我個(gè)人認(rèn)為她那張臭嘴的動(dòng)作只能歸咎于假牙沒(méi)鑲好(但再說(shuō)一遍,我不是醫(yī)生。也許她的問(wèn)題之一是吃錯(cuò)了藥,或缺點(diǎn)什么什么……怪不得她那么自由派!)

Reply to this
Dick Wangler| 10.16.09 @ 6:08PM

Anita Dunn just gave us a compelling justification for implementing the most barbaric methods of torture on the detainees in Guantanimo. Don't listen to what others say - do what is right for you. Never mind the rule of law, never mind civility, and what happened to the "world consensus" the left was so concerned about? Didn't the left preach for EIGHT YEARS that the US was "wrong" to "go it alone" with regards to Iraq? Using this "philosophy", one could argue anything and justify it to anyone who will listen.

安妮塔.鄧恩正好給了我們一個(gè)關(guān)注對(duì)拘留在關(guān)塔拿摩的人實(shí)施殘酷虐待的正當(dāng)理由。別管別人怎么說(shuō)—做你該做的。別老想著法律規(guī)定。別老想著文明和會(huì)對(duì)左派如此關(guān)注的“世界共識(shí)”會(huì)有什么影響。八年來(lái)左派不是聲稱美國(guó)在伊拉克搞“單邊主義”“錯(cuò)誤”嗎?運(yùn)用這個(gè)“哲學(xué)”,人可以跟聽(tīng)得進(jìn)自己話的任何人爭(zhēng)論任何事,得出自己的結(jié)論。

Reply to this
CommiesAmongUs| 10.16.09 @ 8:03PM
It shouldn't be surprising any more. Every one of Obama's administration appointments is a hardcore radical lefty and all of Obama's mentors are hardcore radical socialist communist Marxist loonies. Van Jones, Ayers, Dohrn, Sebelius, Holdren, Alinsky, Fanon etc etc...

不必大驚小怪。奧巴馬政府的每個(gè)成員都是死硬極左,而且?jiàn)W巴馬的所有導(dǎo)師都是死硬激進(jìn)的社會(huì)主義共黨分子、馬克思列寧主義者。凡瓊斯,艾爾斯,多恩,西貝利厄斯,赫爾德倫,阿林斯基,范農(nóng)等等等等……

Let's stop being shocked. The president is a commie.

別再震驚了。總統(tǒng)是個(gè)共黨分子。

But worse than that the president is actually a fascist. Fascism - the partnership of government and business. Obama is the one shaking down the taxpayer to "bail out" the big international investment banks. That's not socialism or communism. That is hardcore fascism.

但更壞的是總統(tǒng)實(shí)際是個(gè)法西斯主義者。法西斯主義——官商結(jié)伙。奧巴馬是犧牲納稅人保護(hù)大國(guó)際投資銀行過(guò)關(guān)的人之一。這不是社會(huì)主義或共產(chǎn)主義。這是死硬的法西斯主義。

Reply to this
bic| 10.16.09 @ 8:49PM
Right about the fascism and the banks.

關(guān)于法西斯主義和銀行的觀點(diǎn)完全正確。

Lizardlick Dunn's husband is a lawyer named Bauer who went after people in 2008 who brought up Bill Ayers. Mao would have been proud.... clinging to their little red books and Utopian mysticism.

鄧恩的丈夫叫鮑爾,是個(gè)律師。他在2008年追隨了那些制定艾爾斯法的人……毛大概已經(jīng)憑著小紅書(shū)和烏托邦神秘主義而自豪了。

Reply to this
Howard| 10.19.09 @ 9:14PM
Anita Dung is Obama’s Joseph Goebbels. How dare these Marxist traitors dismantle our Constitution, and our First Amendment!!!

安妮塔.鄧恩是奧巴馬的約瑟夫.戈培爾。這些馬克思主義叛國(guó)者居然敢破壞我們的憲法和第一修正案!

Reply to this
gm| 10.20.09 @ 12:48PM
As a liberal, I'm embarrassed and ashamed by Anita's comments. I don't really care if she acknowledged him as a great thinker--many many non-communists do--but using his takeover of China as a model for the rest of us is an embarrassment. In other news, I have no earthly idea how any of you can think Obama is a communist after how he's handled the banks. He's clearly a capitalist, and for many of us not liberal enough.

作為一個(gè)自由派,我對(duì)安妮塔的評(píng)論感到尷尬和羞愧。如果她認(rèn)為毛是個(gè)偉大的思想家,我不會(huì)在意——許多許多非共產(chǎn)黨人都這么認(rèn)為——但把毛奪取中國(guó)做為我們的樣板則非常令人厭惡。至于其他新聞,在奧巴馬處理了銀行問(wèn)題后,我實(shí)在想不通你們中的任何人怎么會(huì)以為他是共黨分子。他是個(gè)不折不扣資本主義者,而且對(duì)我們?cè)S多人來(lái)說(shuō),自由得很不夠。

「 支持烏有之鄉(xiāng)!」

烏有之鄉(xiāng) WYZXWK.COM

您的打賞將用于網(wǎng)站日常運(yùn)行與維護(hù)。
幫助我們辦好網(wǎng)站,宣傳紅色文化!

注:配圖來(lái)自網(wǎng)絡(luò)無(wú)版權(quán)標(biāo)志圖像,侵刪!
聲明:文章僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),不代表本站觀點(diǎn)——烏有之鄉(xiāng) 責(zé)任編輯:heji

歡迎掃描下方二維碼,訂閱烏有之鄉(xiāng)網(wǎng)刊微信公眾號(hào)

收藏

心情表態(tài)

今日頭條

點(diǎn)擊排行

  • 兩日熱點(diǎn)
  • 一周熱點(diǎn)
  • 一月熱點(diǎn)
  • 心情
  1. 再說(shuō)掩耳盜鈴
  2. 反抗吧,我的人民,反抗吧
  3. 湖北石鋒|讓“個(gè)人崇拜"論見(jiàn)鬼去吧!
  4. 彭勝玉:公安部定性電詐存在嚴(yán)重問(wèn)題,本質(zhì)是恐怖組織有組織綁架販賣囚禁中國(guó)人口,強(qiáng)烈建議移交中國(guó)軍方解決
  5. 評(píng)上海富二代用豪車揚(yáng)我國(guó)威:豪車統(tǒng)治著富人和窮人
  6. 吃飽了才會(huì)有道德嗎?
  7. 簡(jiǎn)評(píng)蘇俄知識(shí)分子的厄運(yùn)
  8. 為什么總有人把毛主席放在后四十年的對(duì)立面?
  9. 劉繼明|隨想錄(20)
  10. 東南亞的宿命
  1. 孔慶東|做毛主席的好戰(zhàn)士,敢于戰(zhàn)斗,善于戰(zhàn)斗——紀(jì)念毛主席誕辰131年韶山講話
  2. “深水區(qū)”背后的階級(jí)較量,撕裂利益集團(tuán)!
  3. 大蕭條的時(shí)代特征:歷史在重演
  4. 央媒的反腐片的確“驚艷”,可有誰(shuí)想看續(xù)集?
  5. 瘋狂從老百姓口袋里掏錢,發(fā)現(xiàn)的時(shí)候已經(jīng)怨聲載道了!
  6. 到底誰(shuí)“封建”?
  7. 張勤德|廣大民眾在“總危機(jī)爆發(fā)期”的新覺(jué)醒 ——試答多位好友尖銳和有價(jià)值的提問(wèn)
  8. 兩個(gè)草包經(jīng)濟(jì)學(xué)家:向松祚、許小年
  9. 該來(lái)的還是來(lái)了,潤(rùn)美殖人被遣返,資產(chǎn)被沒(méi)收,美吹群秒變美帝批判大會(huì)
  10. “當(dāng)年明月”的病:其實(shí)是中國(guó)人的通病
  1. 北京景山紅歌會(huì)隆重紀(jì)念毛主席逝世48周年
  2. 元龍:不換思想就換人?貪官頻出亂乾坤!
  3. 遼寧王忠新:必須直面“先富論”的“十大痛點(diǎn)”
  4. 劉教授的問(wèn)題在哪
  5. 季羨林到底是什么樣的人
  6. 十一屆三中全會(huì)公報(bào)認(rèn)為“顛倒歷史”的“右傾翻案風(fēng)”,是否存在?
  7. 歷數(shù)阿薩德罪狀,觸目驚心!
  8. 陳中華:如果全面私有化,就沒(méi)革命的必要
  9. 我們還等什么?
  10. 只有李先念有理由有資格這樣發(fā)問(wèn)!
  1. 車間主任焦裕祿
  2. 地圖未開(kāi)疆,后院先失火
  3. 孔慶東|做毛主席的好戰(zhàn)士,敢于戰(zhàn)斗,善于戰(zhàn)斗——紀(jì)念毛主席誕辰131年韶山講話
  4. “當(dāng)年明月”的病:其實(shí)是中國(guó)人的通病
  5. 何滌宙:一位長(zhǎng)征功臣的歷史湮沒(méi)之謎
  6. 央媒的反腐片的確“驚艷”,可有誰(shuí)想看續(xù)集?
亚洲Av一级在线播放,欧美三级黄色片不卡在线播放,日韩乱码人妻无码中文,国产精品一级二级三级
日本欧美国产精品一区二区 | 最新精品视频精久久综合 | 午夜在线欧美曰韩精品影视 | 一区二区三区殴美在线播放 | 亚洲伊人久久大香线蕉 | 在线免费播放AV片 |