http://v.youku.com/v_show/id_XMzEwNTgyNDA0.html
Expect us.
Occupy Wall Street Anthem | "Finally Here"
by The Roaring featuring Ari Herstand
Recorded at Be Hear Now Studios in Los Angeles
Lyrics:
Dear Washington and Wall Street,
We are the 99% and we're here to stop the machine.
Why is that we only come through in times of crisis
Can't recognize the need while we stare at our devices
See, I got the graph and I got the stats
And I got the need to keep people from the rats
More than simply a game of motivation
The idea that together we're better then evolution
Not me against you
But really an us
See, The world is our oyster
Only we can destruct
Democracy seems really cool
The idea that we give voice, even to the fool
But see that's the problem
With our system of learning
The fantastic drips down
And infects the yearning
Are we meant to play the game on even ground
Or is that the fairytale that makes the merry-go-round
Used to be tribes
Then the nation state drew borders
Every revolution comes from disrespecting orders
But I got hope
And I believe in peace
In Korea, South Asia and the Middle East
Cause the youth, yeah, we're finally here
Got a future full of love
Love without fear
Cause the youth, yeah, we're finally here
Got stand up, be proud, hold each other near
He said good morning could you raise your right hand
Step into the jurors box and take a stand
On trial are the quiet dreams of our fathers
See those dreams draw lines between us and others
Built our corporate present on them dotted lines
It's those strange shapes that seem to plague the mind
Mine and yours
An equation outdated
The prosecution suggests it be recalibrated
My patriotic dream is recast as struggle
We the people be building out of this rubble
How many more rotations about the sun
Before my brothers in arms will lay down their guns
"We the people" is beyond a battle cry
A Formula for peace and progress in our time
The current manifesto manifests too small
Promise of living is dwarfed by the wall
My aim is not guilt nor material goods
My sights on inspiration cross all latitudes
My declaration declares one thing
Creation exists in each human being
Cause the youth, yeah, we're finally here
Got a future full of love
Love without fear
Cause the youth, yeah, we're finally here
Got stand up, be proud, hold each other near
Whispers of the revolution are getting louder
on the Wall Streets and Main Streets
from New York
to Los Angeles
and around the world
See, we need the corruption and greed to end
And we need to learns respect for all of our brothers and sisters
See youth, it's a state of mind
and we preach a future full of
Love
Hope
and progress
Cause the youth, yeah, we're finally here
Got a future full of love
Love without fear
Cause the youth, yeah, we're finally here
Got stand up, be proud, hold each other near
英文好的網友可以翻譯出來在本文下跟帖。
感謝技術宅網友翻譯:
相關文章
「 支持烏有之鄉!」
您的打賞將用于網站日常運行與維護。
幫助我們辦好網站,宣傳紅色文化!
歡迎掃描下方二維碼,訂閱烏有之鄉網刊微信公眾號

“終于來了”
作者——The Roaring FT. Ari Herstand
歌詞:
親愛的華盛頓和華爾街,
我們是99%,我們來這里是為了停止這個(國家)機器
Why is that we only come through in times of crisis
當我們盯著我們的設備的時候我們沒有意識到需求
看吧,我明白了圖表也明白了統計
而且我也懂得了要把人民和碩鼠相區分
比玩游戲的動機明顯
聚集在一起的我們會讓事情更好的發展
不是“我”反對你
這里只有“我們”
看,世界時我們的牡蠣(oyster)(俚語或者為押韻,就是世界是我們的)
只有我們才可以毀滅
民主這玩意看起來很酷
我們發聲想出的辦法連傻子都不如
但是看看現在的問題吧
這就是我們從我們的制度(系統)中學到的:
華麗的水滴掉落下來(貌似指經濟衰退)
感染了向往(貌似指波及面大)
我們是為了來到這里玩游戲嗎
亦或是創造童話里的旋轉木馬嗎
曾經是部落
然后形成了國家劃定了邊界
每次的革命都是因為不合理的命令(以上貌似說的是美國的國史)
但是我們有希望
我們相信有和平
在朝韓,南亞和中東
因為年輕,哦也,我們最終在這里
謀求一個充滿愛的未來
沒有恐懼的愛
因為年輕,哦也,我們最終在這里
都站起來,滿懷驕傲的,攙扶住你附近的人
他說 早上好你能舉起你的右手嘛?
進入陪審員席并且采取行動
審判是我們的父親安靜的夢想
看這些夢(陪審員)在我們和他們中間劃線
在他們的虛線上建立我們的企業
那些奇怪的形狀似乎使大腦災變
你的和我的
一個恒等式已經過時
檢察機關建議要重新校準
我愛國的夢想在斗爭中重鑄
我們的人民現在要清理這些廢墟(rubble)(也有烏合之眾的意思)
太陽旋轉了多少圈
在我的兄弟們武裝起來前你們要扔掉你們的 武器
“我們是人民!”這比戰斗口號更加嘹亮
我們的時代需要一個和平和進步的公式
目前的宣言太過狹隘
現實中的諾言已被“華爾”(WALL),(也有墻的意思)褻瀆
我的目標不是誰有罪和物質生活
我帶有鼓舞的目光跨越了所有緯度
我的宣言只要宣布一件事
創造存在于每一個人
因為年輕,哦也,我們最終在這里
謀求一個充滿愛的未來
沒有恐懼的愛
因為年輕,哦也,我們最終在這里
都站起來,滿懷驕傲的,攙扶住你附近的人
無聲的革命現在已經愈發振聾發聵(星星之火可以燎原的意思)
在華爾街和各大主要街道
從紐約
到洛杉磯
然后傳遍世界各地
我們需要終結貪污和腐敗
我們還要學會尊重所有的我們的兄弟姐妹
來吧,年輕人,這是一種思想狀況it's a state of mind(也可以理解為這成為國家的主要思想)
現在我們主張一個這樣的未來:
充滿愛
希望
和變革
因為年輕,哦也,我們最終在這里
謀求一個充滿愛的未來
沒有恐懼的愛
因為年輕,哦也,我們最終在這里
都站起來,滿懷驕傲的,攙扶住你附近的人