在新書的封面上,有一個花白的人,略駝著背,這個老男人面對我們時,轉過背去,
朝著也是花白的未來遠去。這就是本書的作者:加西亞·馬爾克斯。
10月24日,加西亞·馬爾克斯的新書《風流往事》在拉丁美洲安第斯國家的幾個主要首都及西班牙的馬德里出版。本來此書預定10月27日發行,但由于上星期在哥倫比亞首都波哥大的街道上出現了盜版本,新書改在上周日提前出版。
小說的大致情節是這樣的:男主人公90歲的那天,為了慶祝生日,決定要最后一次做愛,他找了一個第一次出道的妓女,云雨交加之時,他回想起了他的一生,回想起了他這一生中邂逅的那些女人們。這個年少尤物激起了這個老頭所有對生活的渴望。隨著時間的流逝,主人公發現,“愛并不是靈魂的狀態,而是一種幸運”。而文學,以它特有的詩性的能力,使主人公免于成為一個糟老頭的命運。
加西亞·馬爾克斯的這部作品的靈感來自1968年獲得諾貝爾文學獎的日本作家川端康成,川端康成在他的小說中也用憂郁的筆法探索了老年男人生活中性的作用,兩人寫過相似的題材。
這位1928年出生的哥倫比亞作家,近十年來只字未出,直到2001年他出版了第一卷回憶錄。
法國伽里瑪出版社的編輯古斯塔夫·蓋萊奧評論說,人們會發現,加西亞·馬爾克斯其實也是個偉大的愛情小說家。人們以前總把他看成是“魔幻現實主義”的翹楚,但大家應該再讀讀他的《霍亂時期的愛情》以及《惡時辰》,人們會發現他在當代是愛情的一個頌揚者。
日前,加西亞·馬爾克斯的全球版權代理人,西班牙人卡門·巴爾塞爾斯,拒絕透露這本書的版權價格。這反倒增加了猜測的難度。丹麥出版集團Gyldendal應該支付了35萬歐元,該集團出版編輯坦言:只有115頁,卻付了這么多錢,馬爾克斯呀,就像眼下的油價,行情看漲啊。法國的Grasset出版社將于2005年出版由安妮·莫爾萬翻譯的法譯本。
10月24日一大早,哥倫比亞波哥大的大小書店就擺滿了這本新書,接近中午時,急于一睹為快的讀者就把書店搞得擁擠不堪。哥倫比亞全國上了10萬本,而波哥大一地就上了49000本。蘭登書屋Mondadori出版社的發言人布勞里奧·貝拉爾格說,馬爾克斯的下一本新書將是《相會在八月》,這將是一本小說。
有報道說,馬爾克斯在出現盜版后還改寫了小說的結局,但至少根據24日出版的新書與市面上出現的盜版的比較,此說屬子虛烏有。
「 支持烏有之鄉!」
您的打賞將用于網站日常運行與維護。
幫助我們辦好網站,宣傳紅色文化!
歡迎掃描下方二維碼,訂閱烏有之鄉網刊微信公眾號
