剛過7月,中國各個城市的大街小巷,凡有建筑施工的地方,有圍墻和圍檔之處,都被整齊劃一的“中國夢,我的夢”系列公益廣告覆蓋,格式都是一幅中國最傳統(tǒng)的民間藝術(shù),如泥人、剪紙、農(nóng)民畫或者別的,配合以扎實、響亮的價值觀口號,或者是一段簡潔有力的小詩――我是順著好朋友一清先生的幾首被印在上面的小詩關(guān)注中國城市街頭這忽然而至的變故的。
比如,一張兩個幼子對弈的泥塑童子,配發(fā)的一清詩句是:
對弈小神童,尚在長成中。
游戲無規(guī)矩,打鬧是常情。
但凡說故事,必須中國贏。
落子成定局,歡呼起高音;
中國我愛你,年少正青春!
再如,一個頂著鍋蓋頭的挺拔少年的泥塑,一清在配詩里寫道:
山路上的少年一臉陽光,
山路上的書聲誦著吉祥;
山路上的書包背著未來,
山路上的憧憬向著遠(yuǎn)方,
詩書繼世兒孫福,
德耀門庭滿族芳!
當(dāng)下之國家,幾十年了,一直是一個巨大的建筑工地,而那些遍布城市各個角落的圍墻和圍檔正是真正的“城市碎片”,這些此前幾乎很少為人注意的邊邊角角,經(jīng)此“中國夢,我的夢”系列――講文明樹新風(fēng)公益廣告的有意覆蓋,正在漸漸成為一道相當(dāng)亮麗的城市風(fēng)景,正在撿起人們行走、駐足、等待、回頭中的的一個個不經(jīng)意的瞬間,隨風(fēng)潛入夜?jié)櫸锛?xì)無聲地改變著我們的周遭,用愉悅和緩的內(nèi)容悄悄碰撞著每一個閱讀它們的讀者的心靈。
很有意思的事還發(fā)生在北京朝陽公園附近的某網(wǎng)站的新址,一幢顯然尚未完工形似鳥巢的建筑工地,其周圍的圍墻和圍檔處張貼著一清先生的好幾首“中國夢”系列短詩,把個網(wǎng)站新址圍個里三層外三層,風(fēng)雨不透而水泄不通,略知內(nèi)情的我看到此情此景不禁心中好笑,其實是聯(lián)想到越來越偏向右傾或漸行至極右的網(wǎng)站在虛擬世界中曾經(jīng)對它們曾經(jīng)力捧的名博一清做過這樣或那樣的圍擋,現(xiàn)實里,一清的溫和小詩這次是實實在在地又把它結(jié)結(jié)實實圍在中央,用句江湖的話說,這是三十年河?xùn)|,三十年河西。
不過,這件事一樣可以做出非常不江湖的解讀。
是次,推動“中國夢,我的夢”系列廣告占領(lǐng)中國大中小城市街頭的中央文明辦,顯然是執(zhí)行著一種強烈的國家意志,所依傍的當(dāng)然也是一種覆壓性的國家力量,但它表達(dá)出來的卻是如一清這樣純粹民間的中國聲音。
另一種戰(zhàn)爭,延伸于互聯(lián)網(wǎng)、自媒體和微博客、微信之外的話語權(quán)戰(zhàn)爭,就這樣開始爭奪著街頭。
我是從中略見那個已經(jīng)在互聯(lián)網(wǎng)世界里被某些極右傾媒體(中國主流媒體,包括主流傳統(tǒng)媒體的全面右傾,時至今日,古今罕見也)歪曲、解構(gòu)和淹沒得不得氣喘、不得立椎的“體制”正試圖用另一種力量,撐起它可以布置的另一片天空,街頭,或者就是“體制”這個現(xiàn)實得不能再現(xiàn)實又虛擬得不能再虛擬的東西最后必須守得住的底線,現(xiàn)在其實正在成為它發(fā)起反擊的沙包陣地。
而如一清的詩,這種張揚著自信、個性和“自帶鋤頭出工”(也叫“自帶干糧”)式的愛國主義民間表達(dá),正是這次反擊中伸出沙包的沖鋒槍和手榴彈。
也許現(xiàn)實世界越溫吞、越平靜,可能虛擬世界越對抗、越激烈。
龐雜的世界,繁復(fù)的現(xiàn)實,多元的階層,膨脹的訴求,正組成眼下不甚明了的中國2013年,一個由忽然而至的“中國夢”開啟的今天,和一個必須由“中國夢”贏下來的未來。
30多年來,常常被官方標(biāo)榜的所謂“精神文明”,其實從來也沒有離開過有明確價值觀和民族性的政治涵意,尤其是當(dāng)“中國”這兩個字整個被搬到互聯(lián)網(wǎng),當(dāng)互聯(lián)網(wǎng)整個被種種可知的或不可知的資本力量所掌握之后,那種有明確價值觀和民族性的政治涵意卻越來越被淹沒、被扭曲,甚至要被粉碎,現(xiàn)在,又可以長出一口氣說:好在還有街頭。
其實,這次被打包進(jìn)“中國夢,我的夢”公益廣告的,主要是中國傳統(tǒng)的道德價值,團(tuán)結(jié)和睦、節(jié)儉持家、環(huán)境健康、勤勞吉祥、仁愛和諧、孝道好人等等,內(nèi)容訴求著走在大街小巷的每個普通中國人與“中國夢”自然而然的關(guān)聯(lián),還有個人、家庭與國家的利益一致,即使是如政治色彩強烈的“共產(chǎn)黨好”,亦結(jié)合上柔較貼切的設(shè)計,它們碎片化地散落在一處處或安靜或喧囂的街頭,但深知網(wǎng)絡(luò)時代中國內(nèi)情的那些人們還是愿意對此做出哪怕是有些過度的解讀:
它們不該只是中國街頭的點綴者,而更應(yīng)是中國街頭的占領(lǐng)者。
一直記得著名詩人曾卓曾寫過一首特別的詩叫《懸崖邊的樹》,我覺得可以用它來形容我某一時刻感知的中國:
不知道是什么奇異的風(fēng)
將一棵樹吹到了那邊――
平原的盡頭
臨近深谷的懸崖上
它傾聽遠(yuǎn)處森林的喧嘩
和深谷中小溪的歌唱
它孤獨地站在那里
顯得寂寞而又倔強
它的彎曲的身體
留下了風(fēng)的形狀
它似乎即將傾跌進(jìn)深谷里
卻又像是要展翅飛翔
相關(guān)文章
「 支持烏有之鄉(xiāng)!」
您的打賞將用于網(wǎng)站日常運行與維護(hù)。
幫助我們辦好網(wǎng)站,宣傳紅色文化!
歡迎掃描下方二維碼,訂閱烏有之鄉(xiāng)網(wǎng)刊微信公眾號
