首頁 > 文章 > 時政 > 時代觀察

親川志奈子:琉球諸語的復(fù)興與原住民族的權(quán)利

親川志奈子 · 2024-11-20 · 來源:琉球?qū)W | 微信公眾號
收藏( 評論() 字體: / /
向更多原住民族學(xué)習(xí)經(jīng)驗,直面沖繩經(jīng)歷的語言帝國主義的歷史,努力消除語言的創(chuàng)傷將會是琉球諸語復(fù)興的捷徑。

  親川志奈子,沖繩大學(xué)兼任講師、琉球民族獨立綜合研究學(xué)會理事。本文為作者提交給2023年北京大學(xué)第四屆“琉球·沖繩前沿學(xué)術(shù)問題國際研討會”的論文。翻譯:姚亦鷺

  摘要

  2006年,沖繩縣為提高市民對島嶼語言[1](琉球諸語)的重視;加深人們對島嶼語言的理解,宣布“島嶼語言是本縣的文化基礎(chǔ),向下一代的傳承更是非常重要”,并設(shè)立“島嶼語言日”,以推動島嶼語言的普及。2008年,聯(lián)合國人權(quán)委員會勸告日本政府“承認琉球沖繩人為原住民族,并保護其應(yīng)有權(quán)利”。2009年,聯(lián)合國教科文組織(UNESCO)將琉球諸語言(包括奄美語、國頭語、沖繩語、宮古語、八重山語、與那國語)列入瀕危語言紅皮書。本報告將對琉球群島傳統(tǒng)語言的特征進行介紹,并從“原住民權(quán)利”的角度分析琉球諸語瀕臨消失的經(jīng)過與現(xiàn)狀。報告還將對仍處于“現(xiàn)在進行時”的日本同化政策和殖民主義問題進行說明,并列舉在琉球群島上已開展的語言復(fù)興運動,以及關(guān)乎琉球文化與琉球民族身份認同的琉球諸語復(fù)興上,琉球還進行了怎樣的努力。作為第十六屆“原住民權(quán)利專家機制”會議的發(fā)言人之一,我還將與大家分享該會議上探討的內(nèi)容與達成的共識。

  一、序言

  1992年,美國語言學(xué)家邁克爾·克勞斯(Michael Krauss)發(fā)表的一篇論文(Krauss 1992)中寫道:“現(xiàn)全世界約有六千種語言,其中一半以上的語言將在百年內(nèi)消失,最糟糕的情況則是90%的語言消失”。面對如此驚人的預(yù)測,聯(lián)合國教科文組織啟動了瀕危語言保護項目。學(xué)界和大學(xué)也開始對瀕危語言進行記錄保存,探討、研究如何復(fù)興瀕危語言。正在研究微語種的美國國際語言暑期學(xué)院[2]分析指出,全球242個國家〔譯者按:和地區(qū)〕的7,168種語言中,約40%,即3,450種語言正瀕臨消失,大多數(shù)瀕危語言的使用人數(shù)也不足千人。全球約4%的人口使用著96%的語言,而漢語、英語、日語等使用者過億的語言,僅占全球語言4%,卻被96%的人使用,其不平衡性十分明顯[3]。

  語言為何會消失?語言不僅會因語法、語音語調(diào)的變化以及所接觸的語言發(fā)生分裂與整合,還會因侵略等外部因素產(chǎn)生變化。正如克勞斯預(yù)測的那樣,21世紀(jì)的我們正以前所未有的速度經(jīng)歷語言的更替。其中,不能忽視大多數(shù)語言陷入瀕危狀態(tài),與殖民主義有直接關(guān)系。殖民主義在全球傳播其小眾但處優(yōu)勢地位的語言時,會使當(dāng)?shù)赝林艞壸约捍喑械拿褡逭Z言,轉(zhuǎn)而以優(yōu)勢語言替代。這正如羅伯特·菲利普森(Robert Phillipson)的“語言的帝國主義”概念所表達的那樣,是因優(yōu)勢語言與劣勢語言之間,結(jié)構(gòu)與文化不平等所造成的結(jié)果,至今為止,世界仍處于優(yōu)勢語言支配劣勢語言的結(jié)構(gòu)中。社會經(jīng)濟的支配與語言、文化和精神的支配互為表里,同時存在。

  二、什么是琉球諸語

  琉球群島上人們使用的傳統(tǒng)語言被統(tǒng)稱為“琉球諸語”。1893年,巴茲爾·霍爾·張伯倫(Basil Hall Chamberlain)對琉球的語言進行調(diào)查,提出琉球語和日語源自同一語言系統(tǒng)。1954年,服部四郎通過比較琉球諸語與日語的基礎(chǔ)詞匯,證明了兩種語言之間存在較大差距。例如,琉球諸語之間的基礎(chǔ)詞匯相似度為80%至95%;琉球諸語與日語的東京語相比較,相似程度分別為:奄美語68%、沖繩語66%、宮古語59%、八重山語63%。為區(qū)分語言和方言,通常會以“相互理解”為標(biāo)準(zhǔn),而琉球諸語與日語雖然屬于同一語族,但彼此之間幾乎無法理解。帕特里克·海因里希(Patrick Heinrich)指出“由二十多種語言構(gòu)成的斯拉夫語族與羅曼語族共用的語根比例約為70%至80%。如果兩種語言共用語根比例低于85%,就可以認為二者之間的差異性大,從語感上將兩者看作各自‘獨立’的語言”。從比較語言學(xué)的角度來說,琉球諸語不應(yīng)被歸類為日語的方言,而更應(yīng)被看作“獨立”的語言。然而,盡管可通過客觀的分析確認琉球諸語的語言“地位”,但1879年起,日本不顧琉球的反對,以武力吞并琉球(即琉球處分),琉球諸語就被貼上了“日語方言”的標(biāo)簽。

  近年,因琉球群島地域廣闊、語言多樣性豐富,已不再對其語言使用“琉球語”的總稱,改稱“琉球諸語”,可分為北琉球語(奄美群島和沖繩諸島)和南琉球語(先島諸島)兩大類。每個島嶼、甚至每個村落之間存在明顯的方言差異,這是琉球諸語的一大特點。

  目前,大多數(shù)語言學(xué)家認為,琉球列島的各語言應(yīng)是獨立“語言”,但也有學(xué)者基于意識形態(tài),將其視為“方言”。沖繩縣政府在“語言”和“方言”的問題上并未明確表態(tài),而是采用沖繩語中“島嶼語言(shimakutuba)”一詞,代表“島嶼、村落和故鄉(xiāng)的語言”。

圖片

  三、琉球諸語的衰退

  琉球被日本吞并后,首任沖繩縣令鍋島直彬曾說“將語言和風(fēng)俗變得與本州相同,是本縣施政中最為緊要的任務(wù),其方法必定是通過教育”。第二任縣令上杉茂憲也曾說“在本縣的治理中,最為緊急的任務(wù)是教育興業(yè),以及其它各項事業(yè)的振興”。由此可見,負責(zé)統(tǒng)治沖繩的日本人把教育事業(yè)視為重中之重,其目的是通過“教育”將琉球獨特的語言風(fēng)俗同化成日語。沖繩縣廳設(shè)立“會話傳習(xí)所”(后成為師范學(xué)校),培養(yǎng)能夠使用“普通語(日語)”的小學(xué)教師,同時在各地設(shè)立小學(xué),推進同化政策。日本人所說的語言(標(biāo)準(zhǔn)語)無法被琉球人理解,這成為日本統(tǒng)治沖繩的一大障礙,因此教授“標(biāo)準(zhǔn)語”成為其統(tǒng)治過程中必不可少的措施[4]。1882年,全沖繩共開設(shè)小學(xué)51所,其中三分之二的教師由外縣招聘而來。但沖繩的入學(xué)率并未因此迅速上升。近藤健一郎[5]指出,沖繩人將學(xué)校稱為“大和屋”,認為學(xué)校是日本教師教授“標(biāo)準(zhǔn)語”的地方,這種使琉球人難以接受的異物感,很可能是入學(xué)率不高的原因之一。為提高入學(xué)率,沖繩縣政府采取入學(xué)激勵措施,承諾入學(xué)就讀后,將來能有資格擔(dān)任更高級的政府官員。

  “皇民化教育”和“普通語”的推行是日本同化政策的代表。以語言教育為核心,為天皇培養(yǎng)忠實臣民的皇民化教育,最先開始于亞洲的沖繩。之后,沖繩又成為日本對中國臺灣、朝鮮等亞洲各國日后進行殖民統(tǒng)治的模板。戰(zhàn)前,學(xué)校禁止學(xué)生使用琉球諸語,違者會遭到處罰,并被強制帶上“方言札[6]”。必須要掌握“標(biāo)準(zhǔn)語”(日語)才能獲取一定社會地位,比“標(biāo)準(zhǔn)語”劣等的“方言”(琉球諸語)是需要矯正的對象,在學(xué)校上學(xué)的孩子們逐漸形成這種等級觀念,并不斷內(nèi)化于心。在筆者的調(diào)查中,有親歷過“方言札”的人說,他曾“因戴上‘方言札’而感到羞恥,導(dǎo)致自己不敢在學(xué)校說話”、“因害怕在別人面前說話而變得口吃,長時間不敢與人交流”。還有些沖繩戰(zhàn)役前出生的人說,他的母語是琉球諸語,直到上學(xué)后才開始學(xué)習(xí)日語。對于這些人來說,六往事不應(yīng)就此被人們忘記,現(xiàn)在更應(yīng)關(guān)注他們心理創(chuàng)傷的康復(fù);考證同化政策給琉球人帶來的精神壓迫。

  1945年沖繩戰(zhàn)役爆發(fā)時,日本第三十二軍司令部在《琉軍會報》中發(fā)布了如下命令:“即日起,軍人及其軍屬嚴(yán)禁使用標(biāo)準(zhǔn)語以外的語言,使用沖繩語者一律按間諜論處”,這意味琉球語的使用者可能會被視作間諜遭到處決。語言學(xué)上被證明與日語有較大差異的琉球諸語,被日本定位為“日語的方言”,并規(guī)定“方言必須被矯正”,藉此摧毀琉球人的價值觀,強行推進同化和語言轉(zhuǎn)換的進程。戰(zhàn)場上,沖繩人因與日本人說不同的語言,又被異化成外民族人,只要說了日本士兵聽不懂的“方言”就可以被視作間諜處決。

  戰(zhàn)后,沖繩在美軍統(tǒng)治下的27年里,土地被接連強制征用于建設(shè)軍事基地,因基地造成的事件也層出不窮。因此,琉球人開始要求美軍基地撤離琉球,并掀起讓琉球適用日本憲法的“復(fù)歸”運動。運動中,以學(xué)校為中心,再次開始厲行“標(biāo)準(zhǔn)語”教育,部分地區(qū)甚至重新出現(xiàn)了“方言札”。該運動旨在擺脫美軍暴政,爭取基本人權(quán),但為何是“復(fù)歸”日本?為何會出現(xiàn)要成為“日本人”的選項?這是無奈之下的唯一選擇嗎?自1972年琉球“復(fù)歸”日本至今已過去51年,當(dāng)年的問題不僅沒有得到解決,反而建設(shè)了更多美軍基地和自衛(wèi)隊基地,如今聽到有人討論有事時的避難所和避難計劃時,再回顧過去,不免讓人感到這一切都難以接受。

  正如“語言的帝國主義”的定義所傳達的那樣,某區(qū)域內(nèi)特定的外語,會因其語言國家的政治、經(jīng)濟、文化和軍事力量產(chǎn)生壓倒性的影響力。自日本吞并琉球起至今日,日本在政治、經(jīng)濟、文化和軍事等方面對琉球產(chǎn)生的影響始終在逐年加深,日語作為支配性語言的地位也變得不可動搖。特別是在1972年琉球“復(fù)歸”日本后,日語媒體迅速在琉球普及,因往來日本已無需護照,為求學(xué)和工作前往日本的琉球人增多,大批日本游客來到?jīng)_繩,日本企業(yè)也紛紛選擇進駐。這波日語“巨浪”的沖擊,加速了原本緩慢的語言更替進程。

  沖繩縣2022年度的“縣民島嶼語言意識調(diào)查[7]”顯示,約為80%的人覺得對島嶼語言“有親切感”,這與2013年第一次進行該調(diào)查的比例基本保持一致。與此相對,回答將島嶼語言“作為主要語言使用”或“島嶼語言與共同語使用頻率相同”的比例僅有16.8%,相比十年前的35.4%約減少一半。在島嶼語言的理解程度方面,回答“能完全理解”的人為22.8%,從年齡層上來分析,70歲及以上的人占42.9%,而30~39歲占2%、20~29歲占3.5%、10~19歲占3.8%。“縣民意識調(diào)查”不是直接測試島嶼語言運用能力的調(diào)查,而是針對縣民語言“意識”的調(diào)查,其中,10至19歲人群與20至29歲人群比30至39歲人群使用島嶼語言的頻率更高,這一現(xiàn)象值得進一步研究。

圖片

  在孩子們使用“島嶼語言”的意愿調(diào)查上,52.2%的小孩表示“非常想掌握”或“想盡量掌握”島嶼語言。關(guān)于在學(xué)校加入“島嶼語言”課程的問題上,14.7%的學(xué)生表示“即使減少其他課程也希望加入島嶼語言課”;58.9%的學(xué)生表示“希望該課程以課外活動形式進行”,合計73.6%的人表示支持,相比上一年的調(diào)查結(jié)果,支持該課程的比例約上升了十個百分點以上。想為瀕危的琉球諸語做點什么,這種擔(dān)憂的意識以數(shù)據(jù)的形式得到了展示。

圖片

  1879年,日本吞并琉球改變其地位時,琉球還只是使用琉球諸語的單一語言社會。之后,日本開始由上而下地實行名為同化教育和皇民化教育的語言政策。沖繩戰(zhàn)役中,琉球人平均每四人就有一人喪生,導(dǎo)致琉球諸語的使用者數(shù)急劇下降。戰(zhàn)后美軍統(tǒng)治時期,琉球相繼發(fā)生多起踐踏人權(quán)的事件,為獲取基本人權(quán),琉球人在“復(fù)歸”運動中,由下而上地學(xué)習(xí)“標(biāo)準(zhǔn)語”,琉球社會逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)槭褂昧鹎蛑T語和日語的雙語社會。從“只會琉球語”的世代到“能聽懂日語”的世代,再轉(zhuǎn)變成“能聽懂琉球諸語但不會使用”的世代,琉球人追求基本人權(quán)、受日本憲法保護的“復(fù)歸”運動,最終在美日的密約之下遭到了背叛。51年后的今天,僅占日本國土面積0.6%的琉球,卻擁有70.3%的在日美軍設(shè)施,即使戰(zhàn)爭已結(jié)束78年,琉球人仍要承受美軍訓(xùn)練產(chǎn)生的噪音,以及美軍士兵造成的各種事件、事故,極大影響了人們的生活。在基地負擔(dān)如此之重的情況下,美日仍在推進軍事基地的建設(shè),這讓人們開始擔(dān)憂是否會再次被卷入戰(zhàn)爭。日本在琉球?qū)嵭械牡蹏髁x和語言政策表里一體,讓琉球變成了“只能聽懂琉球語但不能說”的單一語言社會。

  四、琉球諸語的復(fù)興與課題

  接下來將介紹面對瀕臨消失的琉球諸語,沖繩縣政府采取了怎樣的措施,民間團體和個人又對琉球語的復(fù)興做出了哪些努力。本部分還將探討琉球諸語復(fù)興所面臨的課題。

  2006年,沖繩縣宣稱“島嶼語言是本縣文化的基礎(chǔ),向下一代普及和傳承更是重中之重”,法院通過了由議員提出的“島嶼語言日相關(guān)條例[8]”。沖繩縣政府在其官網(wǎng)上指出“縣內(nèi)各地區(qū)傳承的島嶼語言,不僅是進行地域活動時重要的語言,還是組踴、琉球舞踴、以及沖繩戲劇等沖繩文化的重要基底,更是沖繩縣民身份認同的所在”。2009年,聯(lián)合國教科文組織(UNESCO)將奄美語、國頭語、沖繩語、宮古語、八重山語、與那國語六種語言認定為即將消失的語言,列入《瀕危語言紅皮書》。2013年,為實現(xiàn)島嶼語言向下一世代的普及與傳承,依據(jù)“島嶼語言日相關(guān)條例”,沖繩縣政府制定了“島嶼語言”普及推廣計劃。2023年,基于此前的成果和發(fā)現(xiàn)的問題,沖繩縣又進一步制定了第二期“島嶼語言”普及推廣計劃。在第一期計劃中,沖繩縣會定期舉辦“島嶼語言縣民大會”;表彰對島嶼語言普及作出杰出貢獻的人;向中小學(xué)分發(fā)島嶼語言讀本;與其它團體合作,設(shè)立島嶼語言普及中心,培養(yǎng)語言人才;建立島嶼語言人才庫;定期開展相關(guān)研討會;制作普及推廣工具。還與大學(xué)合作,開展“島嶼語言正確表記方法研討會”,討論建設(shè)島嶼語言數(shù)據(jù)保存庫。

  筆者于2014年對從事沖繩語言復(fù)興運動的個人和團體進行了調(diào)查[9]。早在沖繩縣采取措施之前,琉球群島各地就已有各式各樣的草根活動保護群島語言。例如,成立于1990年的非盈利組織“島嶼語言會”以沖繩市為中心,向中小學(xué)派遣沖繩母語者,為學(xué)生在晨讀和社團活動時間提供沖繩語的指導(dǎo),還制作了共計10次,針對社團活動的教材和指導(dǎo)方案。以那霸市為中心開展活動的非營業(yè)組織“沖繩語普及協(xié)會”與“島嶼語言會”相似,除向保育員或中小學(xué)派遣教師外,還會發(fā)行沖繩語報紙、開發(fā)沖繩語教材、舉辦培養(yǎng)沖繩語教師的講座。在宇流麻市活動的“太陽之子童謠會”通過兒歌和民間故事,向孩子們教授島嶼語言和琉球的傳統(tǒng)活動。宜野灣市的“北極星會[10]”面向0歲至12歲的嬰幼兒和小學(xué)生開設(shè)親子課程,被稱為“舵手”的講師,會在課程中建立沖繩母語者與親子學(xué)習(xí)者之間的聯(lián)系[11]。

  在了解地方的各種嘗試之后,可明顯看出“預(yù)算”是它們共同的難題。琉球諸語復(fù)興活動主要依靠志愿者的協(xié)助,個人僅靠琉球諸語相關(guān)活動幾乎難以維持生計,狀況與教授日語、英語或其它語言維持生計的講師相比,簡直天差地別。琉球諸語曾經(jīng)被視為“沒有學(xué)習(xí)價值的語言”,甚至有過不使用則能獲得獎勵,使用反而會威脅生命的時期。如今要重喚醒該語言的活力,使其融入人們的生活,不能單靠課堂上的語言教育,還要讓人們重新認識到琉球諸語的價值,理解琉球諸語和其他語言一樣,都是值得繼承的語言。然而,目前的實際情況是,希望下一代繼承琉球諸語,并致力于普及活動的團體和個人母語者,不得不自掏腰包購買電腦,承擔(dān)教材開發(fā)、印刷、活動場地、通訊以及交通等所有費用。盡管有補助金和研究經(jīng)費可以申請,但對于年事已高的母語世代來說,從信息的收集到申請書的制作都是極具挑戰(zhàn)性的過程。此外,琉球諸語的復(fù)興運動還高度依賴母語世代的志愿者,學(xué)習(xí)者的需求分析、表記法的準(zhǔn)確性、詞典、語法書以及教材的開發(fā)和出版都只能在摸索中推進。希望該類活動今后能與外語教育和應(yīng)用語言學(xué)的專家合作,共同開發(fā)更符合琉球諸語教師和學(xué)習(xí)者需求的培養(yǎng)計劃、翻譯課程以及對話練習(xí)。還要能面向?qū)W齡前兒童、小學(xué)生、中學(xué)生、大學(xué)生、成年人以及能聽懂琉球諸語但不會使用的世代,提供琉球諸語教育和相關(guān)活動場地。

  現(xiàn)舉行的大多數(shù)活動都是以單次活動為主,若能以社團活動或大學(xué)授課的形式,連續(xù)進行十五次授課,則能擁有更好效果。從語言學(xué)習(xí)的角度來說,僅僅十五次的授課絕對不足以掌握一門語言,對于只會日語的琉球年輕一代來說,沒有將其作為語言進行學(xué)習(xí)的思想,僅通過參加幾次活動,更是不可能在掌握琉球諸語上產(chǎn)生顯著效果。為何會出現(xiàn)上述情況?筆者認為,當(dāng)前琉球正在進行的琉球諸語復(fù)興運動,似乎還在討論如何進行普及和推廣,且尚未抓住運動的本質(zhì)。如果“啟蒙”是“讓人對某件事有正確的理解,并改變對其的態(tài)度和行為”,那么我認為絕大多數(shù)的沖繩縣民都已經(jīng)認識到琉球諸語正瀕臨消失。但若要對個人意識進行改革,“改變對其的態(tài)度和行為”使琉球諸語重新充滿活力,恐怕這是不現(xiàn)實的事情。而且我深感疑問,人們真的對琉球諸語的“現(xiàn)狀”了解嗎?

  例如,在小學(xué)的社團活動中學(xué)習(xí)沖繩語時,學(xué)生們會學(xué)習(xí)動物的名稱、歌曲的歌詞以及日常的問候用語,但學(xué)生沒有機會了解“我們本應(yīng)掌握的琉球諸語為什么會瀕臨滅絕?”。沖繩縣的“島嶼語言普及推廣計劃中”也并未提及琉球諸語言是如何衰退的,以及如何使改語言重新充滿活力。琉球諸語言因語言同化政策而被剝奪,要實現(xiàn)語言的復(fù)興需要所有人的理解與努力,而沖繩縣政府在推動這一認知方面上,所做工作顯然有些不足,甚至未談及琉球民族的語言權(quán)利問題。總覽國際法上語言權(quán)利的概念發(fā)展過程,聯(lián)合國憲章已倡導(dǎo)消除因語言產(chǎn)生的歧視。此外,還有四則涉及語言權(quán)利的宣言[12],1.《世界人權(quán)宣言》、2.《保護所有移徙工人及其家庭成員權(quán)利國際公約》、3.《在民族或族裔、宗教和語言上屬于少數(shù)群體的人的權(quán)利宣言》[13]、4.《聯(lián)合國土著人民權(quán)利宣言》。八項人權(quán)條約[14](《取締教育歧視公約》、《經(jīng)濟、社會、文化權(quán)利國際公約》、《公民權(quán)利和政治權(quán)利國際公約》、《移徙工人國際公約(補充條款)》(ILO第143號條約)、《土著和部落人民公約》、《殘疾人權(quán)利公約》)。因日本對琉球的吞并和同化,導(dǎo)致琉球人無法繼承自己的母語“琉球諸語”,且學(xué)習(xí)該語言的權(quán)利至今仍遭到剝奪,與所有人正確共享這一信息正是當(dāng)務(wù)之急。

  五、原住民族的視角

  2007年,聯(lián)合國表決通過《土著人民權(quán)利宣言》時,日本投出贊成票。2008年,日本國會兩院通過“承認阿伊努民族為原住民族民族”的決議。同年,聯(lián)合國人權(quán)委員會審查日本第七次定期報告(CCPR/C/JPN/5)后,結(jié)論性意見如下:

  32.本委員會注意到,締約國尚未正式承認阿伊努民族和沖繩琉球民族為原住民,也未確保他們享有特殊權(quán)利及權(quán)利受到保護(參照《公民權(quán)利和政治權(quán)利國際公約》第27條)。締約國應(yīng)在其國內(nèi)法中明確承認阿伊努民族和琉球沖繩民族為原住民族,并采取特別措施以保護、保存和發(fā)展他們繼承的文化與傳統(tǒng)生活方式,承認他們在其土地上的權(quán)利。締約國應(yīng)為阿伊努民族和琉球沖繩民族的兒童提供接受合適教育的機會,以確保他們能夠通過自己的語言,學(xué)習(xí)關(guān)于自身的語言與文化的知識,并將阿伊努和琉球沖繩民族的文化及歷史納入正式課程。

  聯(lián)合國勸告日本政府“承認阿伊努民族和琉球沖繩民族為原住民族,并保障其特殊權(quán)利”。之后,日本政府通過內(nèi)閣決議承認阿伊努族為原住民族。但另一方面,國會卻未進行任何關(guān)于承認琉球民族為原住民族的決議。2010年,聯(lián)合國消除種族歧視委員會(CERD)也對日本政府發(fā)出了同樣的勸告,日本外務(wù)省對此回應(yīng)“沖繩縣居民及沖繩籍貫者均屬于日本民族,他們與其他府縣籍貫者相同,在社會認知上,不屬于生物學(xué)或文化上擁有特殊特征(會遭到歧視)的群體,因此不是該條約的適用對象。沖繩縣與日本本土存在語言、宗教、習(xí)慣和文化差異的認知,并非是社會普遍認知”。日本政府否認琉球民族為原住民族;否認琉球民族是不同于日本的其他民族;否認琉球語是與日語不同的語言。在原住民權(quán)利問題上,國際標(biāo)準(zhǔn)與國內(nèi)標(biāo)準(zhǔn)之間存在巨大差距。

  什么是原住民族?聯(lián)合國信息中心的網(wǎng)站[15]上是這樣描述:

  原住民族是世界上最處于不利地位的群體之一。聯(lián)合國已越來越關(guān)注這一問題……許多原住民族被排除在政策的決策之外,被迫在貧困線上掙扎,遭受剝削,被所處社會同化。當(dāng)他們主張自己的權(quán)利時,往往會遭到鎮(zhèn)壓、酷刑甚至殺害。他們因害怕迫害而經(jīng)常淪為難民,有時不得不隱藏自己的民族身份,放棄自己語言和傳統(tǒng)生活方式。

  對照琉球人所經(jīng)歷的歷史,以及當(dāng)前的政治、語言狀況,我認為這就是在討論我們的問題。《聯(lián)合國土著人民權(quán)利的宣言》指出,原住民族有權(quán)建立和掌管他們的教育制度和機構(gòu),以自己的語言和適合其文化教學(xué)方法的方式提供教育。原住民族享有自決權(quán)。一直以來,琉球的政治地位遭到剝奪,經(jīng)濟、社會及文化發(fā)展也受到阻礙。正如聯(lián)合國的勸告所言,琉球民族是原住民族,日本政府必須真誠地直面琉球人權(quán)利問題。我們是誰?我們享有怎樣的權(quán)利?我們的權(quán)利以怎樣的方式被侵害?日本政府為保護這種權(quán)利又能做什么?只有日本政府回答這些問題,琉球諸語才可能走向復(fù)興的道路。

  最后,筆者作為琉球民族獨立綜合研究學(xué)會(ACSILs)的共同代表,自2013年成立以來,我不僅與會了聯(lián)合國多個委員會的會議,還參加了多種推動琉球恢復(fù)自決權(quán)的活動。迄今為止,筆者已四次代表琉球民族獨立綜合研究學(xué)會(ACSILs)參加聯(lián)合國會議。今年7月,“聯(lián)合國原住人民權(quán)利專家機制會議”在聯(lián)合國歐洲辦事處日內(nèi)瓦舉行,接下來我將介紹兩份于會議上提交的聲明文。其中之一是“文件7[16]:國際原住民語言十年[17]”

  大家好,我是來自琉球的親川志奈子,在此向大家問好。

  2009年,聯(lián)合國教科文組織將琉球語言列入《瀕危語言紅皮書》。1879年,日本吞并琉球后,琉球語成為消滅打擊的對象,被禁止在學(xué)校等教育場所使用。沖繩戰(zhàn)役期間,日本甚至發(fā)布軍令“凡是說沖繩語者,皆視為間諜處決”。琉球諸語是我們的母語,而我們繼承自己語言的權(quán)利卻遭到剝奪,導(dǎo)致琉球諸語陷入瀕臨消失的窘境。自2008年起,聯(lián)合國多次勸告日本政府承認琉球民族為原住民族,并敦促日本政府保護其應(yīng)有的權(quán)利。但日本政府依然維持一貫的態(tài)度回答“琉球人是日本民族,他們所說的語言是日本方言,因此不存在種族歧視”。琉球諸語是琉球文化的根基,沖繩縣政府為使下一代繼承該語言,制定了普及推廣計劃。但處于日本教育系統(tǒng)下的琉球,始終未能在公共教育中導(dǎo)入原住民語言課程。同在日本身為原住民族的阿伊努人也面臨著同樣的問題。日本的做法違反了《聯(lián)合國土著人民權(quán)利宣言》。根據(jù)沖繩縣2023年1月的調(diào)查結(jié)果,在琉球諸語理解程度的問題上,70歲及以上“能完全聽懂”的人占42.9%;三十歲年齡層中“能完全聽懂”的人僅有2%。我們要求日本政府正視這一情況,立即采取措施將琉球諸語和阿伊努語納入當(dāng)?shù)亟逃w系。留給我們的時間已經(jīng)不多了,請盡快行動。謝謝。

  另一份是我與阿伊努民族關(guān)根摩耶女士(代表市民外交中心)的共同聲明“文件6:呼吁國家參與語言的復(fù)興”。

  議長您好,我是來自市民外交中心的關(guān)根摩耶。這是我們位于日本的兩個原住民族團體——阿伊努和琉球的共同聲明。日本政府并未根據(jù)聯(lián)合國教科文組織推動的“國際原住民語言十年”計劃制定相應(yīng)的國家計劃。聯(lián)合國教科文組織的這一計劃高度契合我們原住民的需求,最關(guān)鍵的是我們可以自行決定計劃涉及的范圍、時間以及執(zhí)行方式。依據(jù)《聯(lián)合國土著人民權(quán)利宣言》第14條“各國應(yīng)與土著人民共同采取有效措施,讓土著人,特別是土著兒童,包括生活在土著社區(qū)外的土著人,在可能的情況下,有機會獲得以自己的語言提供的有關(guān)自身文化的教育”。基于現(xiàn)在的狀況,我們住在日本的原住民族阿伊努民族、琉球民族決定先制作阿伊努語和琉球諸語的教材,再從保育園開始,建立使用阿伊努語和琉球諸語進行教育的教育機構(gòu)。首先,我們會呼吁日本政府制定相關(guān)國家計劃,并強調(diào)阿伊努語的計劃制作要以阿伊努民族為中心,琉球諸語的計劃要以琉球民族為中心。計劃中應(yīng)該加入如下內(nèi)容。

  1.將阿伊努語和琉球諸語認定為日本的官方語言;

  2.設(shè)立阿伊努語言周和琉球語言周;

  3.將阿伊努語和琉球諸語設(shè)為學(xué)校教育的學(xué)科。

  我們還會向聯(lián)合國原住人民權(quán)利專家機制、聯(lián)合國教科文組織申請支援,以協(xié)助日本政府建立和實施該計劃。謝謝。

  原住民視野不僅能讓我們正視之前經(jīng)歷的殖民主義,還能使我們與有相似經(jīng)歷的伙伴相遇,共同走上去殖民化道路。瀕危語言的復(fù)興,若背離語言的本身或忽視該語言使用者的經(jīng)歷,就會變成只停留于表面的普及啟蒙運動。我認為,向更多原住民族學(xué)習(xí)經(jīng)驗,直面沖繩經(jīng)歷的語言帝國主義的歷史,努力消除語言的創(chuàng)傷將會是琉球諸語復(fù)興的捷徑。

  注釋:

  [1] “島嶼語言”原文“しまくとぅば”(shimakutuba),琉球語中意為“島上的語言”。

  [2] 英文全稱為“Summer Institute of Linguistics”,簡稱“SIL”。該組織主要在研習(xí)、開發(fā)及記錄一些比較鮮為人知的語言,藉以擴展語言學(xué)知識、推動世界識字率及扶助少數(shù)族裔的語文發(fā)展,并在“Ethnologue.com”網(wǎng)站上提供各項研究數(shù)據(jù)。

  [3] *SIL “How many languages are endangered?” Ethnologue: Languages of the World. https://www.ethnologue.com/insights/how-many-languages-endangered/ (2023-10-15)

  [4] *近藤健一郎 (1993)「學(xué)校が「大和屋」と呼ばれた頃:琉球処分直後の沖縄における學(xué)校」、『北海道大學(xué)教育學(xué)部紀(jì)要』61 105-142頁。

  [5] 北海道大學(xué)教育學(xué)研究科教授。

  [6] “方言札”為一塊寫有“方言札”三個字的木牌。在學(xué)校說琉球諸語的學(xué)生會受到各式各樣的懲罰,并被強制戴上該木牌,只有發(fā)現(xiàn)其他同學(xué)說琉球諸語時才能摘下。該懲罰措施使不少學(xué)生曾遭受霸凌或歧視,也有部分學(xué)校的學(xué)生為反抗這種規(guī)定和懲罰,故意在學(xué)校使用方言,反而使琉球諸語在學(xué)校被使用地更加頻繁。

  [7] *沖縄県(2023)「沖縄県しまくとぅば県民意識調(diào)査報告書」https://www.pref.okinawa.jp/site/bunka-sports/bunka/shinko/simakutuba/documents/kennminnishikityousa1-101.pdf (2023-10-15)

  [8] 條例將每年9月18日定為“島嶼語言日”。

  [9] *親川志奈子 (2014)「しまくとぅば復(fù)興に向けた取り組みと課題」『危機的な狀況にある言語?方言の実態(tài)に関する調(diào)査研究(八丈方言?國頭方言?沖縄方言?八重山方言)』117-128頁。

  [10] 日語原名為“くとぅば?すりーじゃ☆にぬふぁぶし”。“すりーじゃ(surzya)”意為“星星”,“にぬふぁぶし(ninufabushi)”意為“北極星”。

  [11] *崎原正志、親川志奈子 (2021) 「しまくとぅば普及推進活動団體「くとぅば?すりーじゃ☆にぬふぁぶし」活動報告とまとめ」『沖縄工業(yè)高等専門學(xué)校紀(jì)要』第15號9-22頁

  [12] 1.Universal Declaration of Human Rights;2.International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families;3.Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities;4.Declaration on the rights of indigenous peoples。

  [13] 簡稱為《少數(shù)群體權(quán)利宣言》

  [14] Convention against Discrimination in Education;International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights;International Covenant on Civil and Political Rights;Migrant Workers (Supplementary Provisions) Convention;Indigenous and Tribal Peoples Convention;International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families;Convention on the Rights of Persons with Disabilities。

  [15] https://www.unic.or.jp/activities/humanrights/discrimination/indigenous_people/

  [16] EMRIP16:Item7–International decade of Indigenous Languages by Shinako Oyakawa。

  https://aippnet.org/emrip16-item-7-international-decade-of-indigenous-languages-by-shinako-oyakawa/

  [17] “國際原住民語言十年(2022-2032)”該計劃旨在增加原住民語言使用者數(shù)量,提高其語言熟練程度,并鼓勵在公共領(lǐng)域更多地區(qū)使用原住民語言提供服務(wù)。同時鼓勵尊重語言多樣性,加強文化間對話和包容性教育,并呼吁強化國際合作。

「 支持烏有之鄉(xiāng)!」

烏有之鄉(xiāng) WYZXWK.COM

您的打賞將用于網(wǎng)站日常運行與維護。
幫助我們辦好網(wǎng)站,宣傳紅色文化!

注:配圖來自網(wǎng)絡(luò)無版權(quán)標(biāo)志圖像,侵刪!
聲明:文章僅代表作者個人觀點,不代表本站觀點——烏有之鄉(xiāng) 責(zé)任編輯:王臥龍

歡迎掃描下方二維碼,訂閱烏有之鄉(xiāng)網(wǎng)刊微信公眾號

收藏

心情表態(tài)

今日頭條

點擊排行

  • 兩日熱點
  • 一周熱點
  • 一月熱點
  • 心情
  1. 四十多年來的二十個問題
  2. 這撥人,沒救了
  3. 談無錫傷人:誰該對此負責(zé)?怎樣避免悲劇重演
  4. 郭沫若和胡適,誰才是真正的大師?
  5. 劍云撥霧四論:姓社姓資論,君主民主論,兩條狗論,文斗武斗論。
  6. 資本騙局
  7. 毛主席為什么只把中央軍委和中宣部帶進了中南海
  8. 羅援:一份活生生的討貪檄文
  9. 子午:職校該被整頓了!
  10. 假紀(jì)檢騙出真貪官
  1. 小平的自述原文摘錄(值得仔細品讀)
  2. 1996年,新一代“買辦”,閃亮登場!
  3. 居心叵測、飲鴆止渴的化債辦法
  4. 歷史文獻 |一個美國 專家對劉鄧反動路線的控訴——美國寒春同志的發(fā)言
  5. 祁建平:當(dāng)代中國的官僚資產(chǎn)階級
  6. 解讀1978年的一句經(jīng)典名言
  7. 老賊柳傳志的巔峰之作:新勞動法被資本家聯(lián)盟強力阻擊,惡劣影響罄竹難書!
  8. 對小崗村出現(xiàn)質(zhì)疑聲的思考
  9. 揭露這幾十年的五個忽悠真相
  10. 四十多年來的二十個問題
  1. 魏巍:論毛澤東晚年
  2. 再這么搞下去,老百姓還能信什么?
  3. 英雄已去世,毒蛇卻高升!
  4. 小平的自述原文摘錄(值得仔細品讀)
  5. 被審判的戚本禹、造反派五大領(lǐng)袖等人,誰“拒不認罪”?誰“認罪態(tài)度好”
  6. 他果然被罷免了全國人大代表!
  7. 從佩奇案看如今官場性交易者
  8. 當(dāng)前各階級分析和任務(wù)
  9. 史上第一次,美國大選把公知干沉默了!
  10. 說說喀山大會上“金磚幣”被攪黃
  1. 謝子長:與劉志丹并稱的西北雙星,毛主席三次為其題詞,是毛主席題詞最多的烈士
  2. 他恨不得將黃皮膚換成白皮,做夢都想當(dāng)美國人,現(xiàn)在又想回國了
  3. 祁建平:當(dāng)代中國的官僚資產(chǎn)階級
  4. 蔣萊 | 生,還是不生?
  5. 中國最不應(yīng)該被低調(diào)的烈士就是她!應(yīng)該為她設(shè)立一個專門的紀(jì)念日。
  6. 小平的自述原文摘錄(值得仔細品讀)
亚洲Av一级在线播放,欧美三级黄色片不卡在线播放,日韩乱码人妻无码中文,国产精品一级二级三级
久久国产精品-国产精品99 | 制服丝袜有码中文字幕在线 | 亚洲精品A人在线观看 | 制服亚洲中文字幕 | 先峰中文字幕一二三区 | 天天做天天摸天天爽精品一区 |