首頁 > 文章 > 國際 > 國際縱橫

全球研究網站:美力圖顛覆拉丁美洲中左翼政府

收藏(0 評論() 字體: / /

  據《全球問題研究》網站報道,奧巴馬政府已加強“更迭”拉丁美洲中左翼政權的戰略。近期備受關注的例子是委內瑞拉,美國否認馬杜羅當選總統的結果。然而在過去的15年里,除了委內瑞拉外,巴拉圭總統盧戈去年遭彈劾下臺也是由華盛頓一手支持和策劃的。記者 Natalia Viana 曾揭露奧巴馬政府資助了巴拉圭反對盧戈“議會政變”的主要政治演員,隨后又幫助組織國際社會支持這場政變。

  而在2009年洪都拉斯發生軍事政變推翻總統塞拉亞,美國在其中扮演的角色也與在巴拉圭相似。塞拉亞之后曾證實華盛頓參與了此次政變。此外,在2005年,美國還曾資助和組織人員修改巴西法律試圖削弱巴西勞工黨的影響力,這一信息在美國政府文件中被發現。而美國在巴西更多的動作仍是秘密。

  很明顯,華盛頓不忍看到溫和改革派巴拉圭總統盧戈變成威脅美國利益或者激進人物,而這一判斷僅僅是因為盧戈對待其他左翼政府太友好。奧巴馬政府也像布什一樣,絕不接受拉丁美洲向左傾的變化。他們的目標是顛覆拉丁美洲所有中左翼政府,部分是因為它們已越來越獨立于華盛頓。

  英文原文鏈接:

  U.S. Seeks to Get Rid of Left Governments in Latin America

  http://www.globalresearch.ca/u-s-seeks-to-get-rid-of-left-governments-in-latin-america/5333626

  Recent events indicate that the Obama administration has stepped up its strategy of “regime change” against the left-of-center governments in Latin America, promoting conflict in ways not seen since the military coup that Washington supported in Venezuela in 2002. The most high-profile example is in Venezuela itself, during the past week. As this goes to press, Washington has grown increasingly isolated in its efforts to destabilize the newly elected government of Nicolas Maduro.

  But Venezuela is not the only country to fall prey to Washington’s efforts to reverse the electoral results of the past 15 years in Latin America. It is now clear that last year’s ouster of President Fernando Lugo of Paraguay was also aided and abetted by the United States government. In a brilliant investigative work for Agência Pública, journalist Natalia Viana shows that the Obama administration funded the principal actors involved in the “parliamentary coup” against Lugo. Washington then helped organize international support for coup.

  The U.S. role in Paraguay is similar to its role in the military overthrow of democratically elected President Manuel Zelaya of Honduras in 2009, where Washington hijacked the Organization of American States (OAS) and used it to fight the efforts of South American governments who wanted to restore democracy. Zelaya later testified that Washington was also involved in the coup itself.

  In Venezuela this past week, Washington could not hijack the OAS but only its Secretary General, José Miguel Insulza, who supported the White House (and Venezuela opposition) demand for a “100 percent recount.” But Insulza had to back down, as did Spain, the United States’ only other significant ally in this nefarious enterprise – because they had no support.

  The demand for a “recount” in Venezuela is absurd, since there has already been a recount of the paper ballots for a random sample of 54 percent of the voting machines. The machine totals were compared with a hand count of the paper ballots in front of witnesses from all sides. Statistically, there is no practical difference between this enormous audit that has already happened, and the 100 percent audit that the opposition is demanding. Jimmy Carter called Venezuela’s electoral system “the best in the world,” and there is no doubt about the accuracy of the vote count,even among many in the Venezuelan opposition.

  It is good to see Lula denouncing the U.S. for its interference and Dilma joining the rest of South America to defend Venezuela’s right to a free elections. But it is not just Venezuela and the weaker democracies that are threatened by the United States. As reported in the pages of this newspaper, in 2005, the U.S. government funded and organized efforts to change the laws in Brazil in order to weaken the Workers’ Party. This information was discovered in U.S. government documents obtained under the U.S. Freedom of Information Act. Most likely Washington has done much more in Brazil that remains secret.

  It is clear that Washington did not see the mildly reformist Fernando Lugo as threatening or even radical. It’s just that he was too friendly with the other left governments. The Obama administration, like that of President Bush, does not accept that the region has changed. Their goal is to get rid of all of the left-of-center governments, partly because they tend to be more independent from Washington. Brazil, too, must be vigilant in the face of this threat to the region.

  Mark Weisbrot is co-director of the Center for Economic and Policy Research, in Washington, D.C. He is also president of Just Foreign Policy.

「 支持烏有之鄉!」

烏有之鄉 WYZXWK.COM

您的打賞將用于網站日常運行與維護。
幫助我們辦好網站,宣傳紅色文化!

注:配圖來自網絡無版權標志圖像,侵刪!
聲明:文章僅代表作者個人觀點,不代表本站觀點——烏有之鄉 責任編輯:紅土地
双特百亿专题

歡迎掃描下方二維碼,訂閱烏有之鄉網刊微信公眾號

心情表態

  • 1
  • 2
  • 《建国以来毛泽东文稿》(13册全)
  • 一师毛泽东要为天下奇
好物推荐

點擊排行

  • 兩日熱點
  • 一周熱點
  • 一月熱點
  • 心情
  1. 走著走著,初心為何不見了?
  2. “當年明月”的?。浩鋵嵤侵袊说耐ú?/a>
  3. 為什么“專家”和“教授”們越來越臭不要臉了?!
  4. 陳丹青說玻璃杯不能裝咖啡、美國教育不啃老,網友就笑了
  5. 掃把到了,灰塵就會消除
  6. 為什么說莫言諾獎是個假貨?
  7. 為什么走資派還在走?
  8. 雙石|“高臺以后,我們的信心的確缺乏……”
  9. “馬步芳公館”的虛像與實像
  10. 【新潘曉來信】一名失業青年的牢騷
  1. 到底誰不實事求是?——讀《關于建國以來黨的若干歷史問題的決議》與《毛澤東年譜》有感
  2. “深水區”背后的階級較量,撕裂利益集團!
  3. 孔慶東|做毛主席的好戰士,敢于戰斗,善于戰斗——紀念毛主席誕辰131年韶山講話
  4. 歷史上不讓老百姓說話的朝代,大多離滅亡就不遠了
  5. 大蕭條的時代特征:歷史在重演
  6. 央媒的反腐片的確“驚艷”,可有誰想看續集?
  7. 瘋狂從老百姓口袋里掏錢,發現的時候已經怨聲載道了!
  8. 到底誰“封建”?
  9. 該來的還是來了,潤美殖人被遣返,資產被沒收,美吹群秒變美帝批判大會
  10. 兩個草包經濟學家:向松祚、許小年
  1. 北京景山紅歌會隆重紀念毛主席逝世48周年
  2. 元龍:不換思想就換人?貪官頻出亂乾坤!
  3. 遼寧王忠新:必須直面“先富論”的“十大痛點”
  4. 劉教授的問題在哪
  5. 季羨林到底是什么樣的人
  6. 十一屆三中全會公報認為“顛倒歷史”的“右傾翻案風”,是否存在?
  7. 歷數阿薩德罪狀,觸目驚心!
  8. 歐洲金靴|《我是刑警》是一部紀錄片
  9. 我們還等什么?
  10. 只有李先念有理由有資格這樣發問!

记住密码 忘记密码?

亚洲Av一级在线播放,欧美三级黄色片不卡在线播放,日韩乱码人妻无码中文,国产精品一级二级三级
亚洲男同帅gay片在线观看 | 日韩精品一区二区三区中文不卡 | 亚洲中文字幕高清一区久久 | 亚洲午夜精品宅男国产天堂 | 五月婷久久综合狠狠爱97 | 色婷婷缴婷婷5月情综天天 五月婷婷激情六月 |