首頁 > 文章 > 國際 > 國際縱橫

1%如何統治99%:一個公司有、公司治、公司享的政府

Lance Selfa · 2011-11-02 · 來源:socialistworker.org
“占領華爾街” 收藏( 評論() 字體: / /

占領運動最有力的統一因素是它清楚、簡潔地指明了美國社會的關鍵問題:人口中絕大多數人,99%的人,與最富有、最有權勢的1%的人之間的分裂。

這個99%/1%的公式不只說明了今天美國的收入不平等,它也說明了1%的人在很大程度上已控制了政府并因此能夠操縱法律、稅收及規則以使其對自身有利。

如果你來看一下征富人的稅、管制華爾街、創造就業、通過削減赤字來優化經濟增長或保留與保護社保、醫保等問題的民意調查,你會發現,大多數人通常都一邊倒地反對緊縮并贊成“財富重分論者”的政策。

然而這個失效的政府看來沒有能力甚至不感興趣于去做能滿足這些大眾要求的任何事。相反,當2008年金融危機來臨時,國會反應神速,迅速撥出幾千億美元給那些銀行和其它企業,一點也不在乎赤字。

理論上,我們在票箱面前全都平等,因此大眾能讓政治家替他們來表達關注。但占領運動如火一般燃起,因數百萬美國人認識到,華盛頓的實際運行方式與政治教科書上的解釋根本不是一回事。

那么,1%的這些人是如何做到這些的呢?

一個公司有、公司治、公司享的政府

政治學家謝爾頓·沃林(Sheldon Wolin)把美國稱為“逆向極權主義”的一個例子——在美國,公司凌駕于政府之上,投票只是唯一可接受的政治參與方式,民主被操縱于只產生政府與企業想要的結果。沃林認為,公司操縱的媒體扮演的角色是控制民主,雖然它們自夸為自由媒體。

不可否認的是,公司在政府中總是扮演一個主要角色。美國富豪的巨大財富中的大多數都是由資本家通過使用政府的權力來取得超過競爭對手的優勢或直接從公共資源中牟利而來。例如,鍍金時代(Gilded Age)的財閥,the Vanderbilts, the Astors, the Stewarts, the Goulds,在聯邦及國家1億美元補助及2億英畝聯邦土地補助的基礎上獲得了基于鐵路的財富。在今天的經濟中,核能業及因特網都是政府實驗室開發出來的技術私有化后的產物。

盡管自由市場空想家們大談“大政府”會抑制“大企業”,真相是大企業總是發現,為獲取能增加他們利潤的政府政策,投資于政治家及其政黨是非常有用的。

因此,在1980年代的存貸危機中,國會在一個聽證會前盤問S&L crook Charles Keating時,一個代表問是否他認為給政治家的幾千美元將買到影響,Keating 回答,“我肯定希望那樣。”

美國政治中的這兩個主要資本主義政黨在支持不同的行業領域時有特定的傾向:共和黨總體上得到石油與天然氣行業、農業、軍工業的支持,民主黨從硅谷、好萊塢及華爾街獲取錢財。實際上,根據最近華爾街日報的一篇報道,金融部門在2008年選舉期時為參選各方提供的資金占全部競選費用的30%。

但如果因此得出結論民主黨僅代表一個領域、一個聯盟或一個行業,共和黨代表另外一些,那就錯了。

這種兩黨制的方法能確保美國企業間的界限都很特殊且不會固化入某一意識形態陣營。企業必須學會在美國聯邦制內運作,這意味著企業在總統大選時可以是共和黨的捐贈大戶,也可以是本地民主黨政治組織的捐助者。

第二,公司們喜歡增加他們的議價能力。他們想從他們的政治介入中獲取盡可能多的東西, 他們讓兩個黨相互斗爭。

最后,尋求政府支持的公司和投票人一樣,都喜歡“危害最小化”。國會里的多數黨通常都獲得競選活動的多數捐款。因為它的領導者們將獲得國會的權力位置,有權立法,企業為保持自己的“門路”,將為他們捐款。

美國公司對他們的投資的期望是什么呢?2008年總統選舉總計花費50多億美元。這看起來有點讓人驚愕,但事實上,它表明僅在四年的時間里總統選舉費用已大幅增長,等同于一家中等規模公司的股票市值。換名話說,比Panera Bread公司的大,比Chipotle Mexican Grill公司的小。

實際上,最值得注意的是,對政治家們相對較小的的投資將如何為“投資者們”帶來巨大的回報。

相對于回報,這些投入都微不足道。軍工業從伊拉克戰爭中獲得幾百億美元的回報,華爾街則從聯邦政府的救助中獲得數萬億美元。2007年的一份研究分析了1979-2004年間公司捐獻與公司股價表現的關系,發現給政治候選人捐得最多的公司,其股價每年都比大盤平均高2.5%。

兩黨騙局

盡管從各行業、區域發出大量的反政府的聲音,統治階級還是需要一個資本主義國家來保證它的財產與權勢,以應對其它資產階級的競爭。

只要這個政權的政黨仍效忠于這個國家,大企業可以遵守政府的改變。但為確保政府不頒布損害這些企業的政策,資本家們嘗試組建并控制為上臺執政而競爭的政黨。通過這種方法,資產階級可以協調解決目標和計劃方面的沖突。

對資本家有利的政策不是來自于一些企業的陰謀,如共謀論者們斷言的那樣。它充斥于不同的私人基金與思想庫、大學、半公共機構及政黨中。所有這些組織都從企業界招收專家來把公司的政策變成政府的政策。只要想一想如比爾.蓋茨與埃利·布羅德一樣的億萬富豪設法通過“教育改革”來影響政府政策,就可明白他們的花樣之多了。

特別是,政府,作為執行機構,如同馬克思所說,是“一個處理全體資產階級共同事務的委員會”,它的政策的目的是為了在短期經濟與政治需求間、甚至在不同區域的資本間,尋求平衡。

在這個意義上,資本主義國家政權與其說是資本家們手上的一個工具,不如說是他們協調各方利益的場所。

民主黨與共和黨都效忠于資本主義并推進美國的海外利益,這種觀點已不是什么新聞了。但資產階級什么也不會承認。它對政黨們施加持續的壓力以確保它的利益能實現。在政黨與大企業間有無數的觸角相互聯系著,與此同時,公司影響力的兩個主要方面突顯出來:候選人選舉,公司游說與政策建議。

美國選舉中的合法賄賂

馬克.漢納(Mark Hanna),第一個現代政治捐款籌集人與確立人,他幫助共和黨在1896年完勝民主黨與平民黨,他曾說:“政治中有兩件事很重要,第一是錢,我記不得第二是什么。”

一個當今的類似人物是芝加哥市長拉姆·伊曼紐爾(Raham Emanuel),他在進入奧巴馬的白宮任辦公廳主任前負責民主黨國會競選委員會。他授受DCCC記者采訪時曾說過:“競選中第一個三是錢錢錢,第二個三是錢錢媒(體),第三個三是票媒錢。”

任何人想成功競選議員,需要花費數百萬美元。在2010年的國會選舉中,每位眾議員候選人的平均競選費用差不多是170萬美元,每位參議員的平均競選費用是310萬美元。每位任職參議員(incumbent senator)的競選費用則超過900萬美元。

選舉費用意味著主要的黨派都渴望得到富人與公司的資助。感謝最高法院對“聯合公民”(Citizens United)的判決把競選開支等同于言論自由,我們有了非盈利的超級政治行動委員會 (Super PACs) ,它可從公司籌集數百萬美元現金用于競選,而不用透露捐獻者是誰。

這種為美國政黨提供財政支持的有組織賄賂的制度,使任何欲挑戰當前這種制度的人都無能為力。“任何期望能出現在超級政治行動委員會名單上的候選人,都清楚地知道‘裁縫’的要求,如果不完全清除,也會避免任何平民主義傾向。”一位民主黨國會助手告訴記者亞歷山大.科克伯恩與肯.席爾瓦斯泰因。“這套規則不是對所有人都打開大門。候選人都有明確的標準和條件。”

或許這就毫不奇怪了,2010年選出的眾議員新人中40%都是百萬富翁。

即使民主黨從工會獲得了大把的捐獻,但仍改變不了公司捐款遠多于工會捐款的事實。在2008年的選舉期間,民主黨僅從金融、保險及房地產業收到的捐款就達8370萬美元,這比從所有勞工與自由主義組織收到的錢全加起來的7990萬美元還多。

狐貍們守著雞籠

一旦上臺,新政府就承受著大公司的持續壓力,使其只能采納對大公司有利的政策。

從1930年代起,貿易委員會(Business Council),一個由美國主要大公司的總裁們組成的咨詢機構,在每一屆政府中都扮演著有利于企業的政策的宣傳員及建議員的角色。所有的美國總統都要定期地咨詢這個委員會及其它組織,如經濟發展委員會。民主黨和共和黨政府都安排貿易委員會及經濟發展委員會的人到政府咨詢小組及政府行政職位上。

企業維持著這些類型的組織,以及其它如世界大型企業聯合會、美國商會及國家制造者協會( the Conference Board, the Chamber of Commerce and the National Association of Manufacturers)等類組織,以便能獲得更多新的職位。這樣,他們的意圖就能通過被選出的政治家與執行分支機構提交給政府。

企業并不總能成功獲得他們所想要的一切,但它總能獲得它所能獲得的東西。

當政治家們試圖在許多主題中的任何一個上制定一些政策時,他們發現企業智庫已作好準備為他們提供建議了。一個特別拙劣的例子是前民主黨的參議員比爾.布拉德利,他代表新澤西,18家最大制藥公司中的10家在新澤西。布拉德利的演講是在“鸚鵡學舌,有時甚至一字不差地,照搬美國醫藥研究及制造商這個主要游說團體生產出來的的背景材料。”科克伯恩與席爾瓦斯泰因寫道。

同樣,華盛頓州的前鷹派參議員亨利.杰克遜,多年來一直以“波音參議員”聞名,他為他們州最大的軍火商的利益奔忙。如今,在國會中參議員Charles Schumer以“華爾街地鼠”聞名。

統計顯示,與投資競選相比,企業投入更多的金錢與時間在游說與辯護上。這是因為對企業來說真正的富礦出現在關閉的門后,常出現在法律、規定不可思議的細枝末節處。這里就是公司能獲得好處的地方,或者,同樣重要的是,改寫規則以支持他們的賺錢活動,讓環境或消費者見鬼去吧。

這就是為何法律或法規中的一條簡單條款就可讓政治家的競選承諾變得無意義。廣義上說,這也是為何“我們這邊”總是完全失敗。在2001年布什政府“辯論”減稅法案時,國會巴結每一行業的游說者,尋求他們的支持。與此同時,勞聯、產聯只有一位游說者為這作了少量工作。

根據我們已知的這些,對12名國會“超級委員會”成員因建議削減聯邦赤字1.2萬億美元而獲得更多捐款,或數千游說者組織國會成員來對超級委員會施壓,有什么好奇怪的呢?

當國會的多數黨由于選舉而改變時,游說公司的人員及國會成員也會同時一起改變。如今,一個前保險行業協會的游說者擔任著籌款委員會(House Ways and Means)的職員主管,一位前洛克希德.馬丁公司的游說者主管著拔款委員會(House Appropriations Committee)的職員。

所有這些,形成了一個行業“鐵三角”,國會及其執行機構,不管選舉結果如何,在很大程度上都是不可觸動的。這保證了不管是哪個黨派被選舉上臺,大企業的利益總是被照顧。如今甚至更是這樣,因為游說團體與政府官員間的旋轉門已制度化了。

對企業老板來說,這就是兩黨制的美妙之處。如果一個黨失去選民的喜愛,總有另一個黨——準備好政策——等在旁邊。

中云譯,2011-11-2

*Lance Selfa, 《The Democrats: A Critical History》一書的作者。本文原題:How the 1 percent rules,發于socialistworkers.org, 2011-10-26

---------------------------
自由市場的神話
Dean Baker

華盛頓那些真正的大人物(Very Serious People)正忙于尋找一種創造性的方法,以從中產階級與中等收入家庭身上削減社保、醫保并拿走其它福利。問題是我們再也不能承受他們的這種行為了。

這個故事有兩點可讓我們其它人發狂。難于判斷哪一點讓人更憤怒。

第一,我們知道這個國家有許多人富得不可思議。如伊麗莎白.沃倫委婉地提醒我們的,他們的財富全都不是靠他們自己得來的。但沃倫教授在她的估計中實際上是過于寬宏大量了。

雖然有不少富人是通過努力工作、聰明或有創造性而取得成功的,但許多真正的富人是直接或間接地通過政府的大手在場上偏向于他們而賺大錢的。他們的努力工作包括操縱規則以確保自己能成為最終的最大贏家。

在任何一個地方都比不上在華爾街能更好地看清這一點。華爾街塞滿了千萬、億萬富翁,他們通過利用他們的“大到不倒”的銀行、用政府擔保的存款進行賭博、敲詐國家及地方政府的養老金管理費、以及政府數萬億美元的、利率遠低于市場水平的救助金等等,來使自己處于財富的頂端。這些人清楚地知道政府的角色,然而他們卻假裝這是一個完全自由的市場。

但銀行不是唯一操縱規則的人。醫藥公司從政府授予的專利壟斷權中大量獲利。藥品通常都很便宜,這就是為什么可在藥品連鎖店買到數百種5-6美元/處方的普藥。因有專利保護,醫藥公司的專利藥能賣數百或甚至數千美元/處方。結果,我們每年花了差不多3000億美元(每人約1000美元)在藥上,在一個“真正的”自由市場里這大約應只是300億美元/年。

政府也通過其它方式為有錢、有權的人搭建平臺。在當前強制性的勞動法下,政府如無數磚塊一樣壓迫著下面任何敢違反規則的工會——如舉行非法罷工。與此相反,公司甚至能逃避最臭名昭著的違反勞動法之類的風險打擊。

我們的貿易政策被設計來把工資壓力向下壓到這個國家大多數勞動者的身上,把他們置于與發展中國家低工資工人的直接競爭中。由于美元的高估值,這種影響被加劇。同時,那些相對有特權的一些職業,如醫生和律師,仍很大程度上地被保護于國際競爭之外。

富人們設計規則以確保能保住財富并變得更富的方法可列得很長。但那些真正的大人物正打算削減老年人社保及失業者醫療補助,而Countrywide的安吉洛.莫齊洛與花旗集團的羅伯特.魯賓卻仍非常富有,這一事實就是公眾該對那些掌權的人憤怒的第一原因。

第二,當前低迷的原因。我們之所以有2600萬人失業、未就業或未在職,不是因為我們窮,而是因為我們富。我們的經濟面臨的直接問題不是產品與資源太少,而是需求太少。這就是使華爾街占領者及任何其他人對我們國家的領導者們完全憤怒的原因。

如果人們口袋里有更多的錢,那么他們就會買更多的產品與服務,公司就會雇更多的人去生產這些產品與服務,我們也就會有更多的工作。這個國家正經歷的失業與貧困完全是政治失敗的結果。

如果聯邦政府增加在基礎設施上的投入,讓十多歲的孩子有打掃街道之類的工作,讓州及當地政府有錢給老師及消防隊員并鼓勵雇主縮短工作時間而不是解雇工人,我們將能很快讓經濟重回完全就業狀態。經濟學家們知道這些已有70多年了,但不知何故,創造就業在華盛頓并沒排在削減社保及醫保之前。

簡而言之,我們的經濟制度,即使當它在有效運轉時,它也被操縱于將財富分給富人。我們的政治制度,在巨大的經濟危機時,它更集中于削弱對工薪家庭的支持而不是修復經濟。難于理解為何每個人不去占領華爾街。

*Dean Baker是一位宏觀經濟學家及華盛頓經濟政策研究中心的董事之一。之前他在Bucknell大學工作。他也是Truthout的專欄作家。本文發在socialistworker.org網。

--------------------------------------
How the 1 percent rules
Lance Selfa, author of The Democrats: A Critical History explains how the 1 percent has rigged the supposedly democratic political system so they're always the winners.

October 26, 2011

THE OCCUPY movement's most powerful unifying factor has been its clear and simple identification of the key problem in American society: the divide between the vast majority of the population--the 99 percent--and the richest and most powerful 1 percent.

This 99 percent/1 percent formulation isn't just a statement about income inequality in the U.S. today. It's also an acknowledgement that the 1 percent largely controls the government and is therefore able to rig laws, taxes and regulations in its favor.

If you look at opinion polls on questions like taxing the rich, regulating Wall Street, spending money on jobs, prioritizing economic growth over cutting the deficit or preserving and protecting Social Security and Medicare, you'll find popular, often lopsided, majorities opposed to austerity and in favor of "redistributionist" policies.

Yet the dysfunctional government seems incapable--and not even much interested--in doing much of anything to meet these popular demands. By contrast, Congress acted with tremendous speed--and with little regard for the deficit--to appropriate hundreds of billions of dollars for the banks and other corporations when the financial crisis struck in 2008.

In theory, we're all equal at the ballot box, and so popular majorities should be able to force politicians to address their concerns. But the Occupy movement has caught fire because millions of Americans realize that the way Washington works in reality bears no resemblance to the political science textbook explanations.

So how does the 1 percent get away with it?

- - - - - - - - - - - - - - - -
A government of, by and for the corporations

The political scientist Sheldon Wolin has gone so far as to call the U.S. an example of "inverted totalitarianism"--where corporations dominate the government, voting is the only acceptable political participation, and democracy is "managed" to produce only results that the government and corporations want. To Wolin, the corporate-controlled media play a role in helping to manage democracy, even behind its conceit of being a free press.

It's undeniable that corporations play a major role in government--and always have. Most great American fortunes were made by capitalists who used the power of government to gain advantages over competitors or to profit from public resources. For example, the Gilded Age plutocrats--the Vanderbilts, the Astors, the Stewarts, the Goulds--built their railroad-based fortunes on the foundation of $100 million in federal and state grants and 200 million acres of federal land grants. In today's economy, the nuclear power industry and the Internet are both products of the privatization of technologies developed in government laboratories.

Despite the free-market ideologues' rhetoric about "big government" pitted against "big business," the truth is that big business has always found it useful to invest in politicians and their political parties to win government policies that improve their bottom lines.

Thus, during the 1980s savings-and-loan crisis, Congress hauled S&L crook Charles Keating before a hearing and one representative asked if he thought the thousands of dollars he had given to politicians was to buy influence. Keating answered, "I sure hope so."

The two main pro-capitalist parties in U.S. politics have certain tendencies of supporting different industrial sectors: Republicans generally win the support of the oil and gas industry, agribusiness and defense, and Democrats rack up money from Silicon Valley, Hollywood and Wall Street. In fact, according to a recent Wall Street Journal report, the financial sector accounted for 30 percent of all spending on all sides during the 2008 election cycle.

Still, it would be misleading to conclude the Democrats simply represent one section or coalition of business, while Republicans represent another.

The operation of the two-party system assures that these divisions within American business are ad hoc and don't congeal into permanent ideological camps. Business must learn to operate within the U.S. federal system, which means that industries that may be big Republican donors at the presidential level support, but also contributors to local Democratic political machines.

Secondly, corporations like to increase their bargaining power. They want to get as much as they can from their political involvement, and it helps them to play one party off against the other.

Finally, corporations seeking government favors subscribe to "lesser evilism" as much as voters do. The majority party in Congress is usually assured a majority of campaign contributions as well. Since its leaders will be in positions of authority in Congress, with the power to advance legislation, business will contribute in order to maintain their "access."

What does Corporate America expect for its investment? In total, the 2008 presidential election cost somewhere north of $5 billion. While this seems like a staggering sum--and, indeed, it represents a huge increase in the cost of the presidential election in just four years--it is equivalent to the size of an average "mid-cap" company, as measured by the value of all its stock. In other words, larger than Panera Bread, but smaller than Chipotle Mexican Grill.

In fact, what's most notable is how a relatively small investment in politicians will bring big returns for the "investors."

For what amounts to peanuts, the defense industry won tens of billions in business from the Iraq war, and Wall Street scored trillions from the federal government's bailout. A 2007 study analyzing corporate donations and company stock performance between 1979 and 2004 found that corporations which contributed the most to political candidates had stock prices that beat the overall stock market by an average of 2.5 percentage points annually.

- - - - - - - - - - - - - - - -
The two-party swindle

Despite much anti-government rhetoric that emanates from business sectors, the ruling class needs a capitalist state to guarantee its property and its influence against rival capitalist classes.

As long as the regime's political parties remain committed to maintaining that state, big business can abide changes in government. But to assure that governments don't enact policies that work too much to the detriment of business, the capitalists attempt to shape and control the political parties that regularly compete to run the government. This is one way by which the capitalist class mediates conflicting goals and agendas.

Pro-capitalist policy doesn't come from some business cabal, as conspiracy theorists allege. It flows through different private foundations and think tanks, universities, quasi-public agencies and the political parties. All of these recruit professionals from the corporate sector who are groomed to carry corporate policy into government. Just think of the many ways in which billionaires like Bill Gates and Eli Broad have managed to influence government policy on "school reform."

The government--and in particular, the executive branch acting as what Karl Marx called "a committee for managing the common affairs of the whole bourgeoisie"--pursues policies that balance between short-term economic and political needs, and even between sections of capital.

In this sense, the capitalist state is less of a tool in the hands of capitalists as an arena in which capitalist interests are mediated.

The idea that Democrats and Republicans are committed to capitalism and to advancing U.S. interests overseas is hardly news. But the capitalist class takes nothing for granted. It exerts constant pressure on the political parties to assure that its interests are carried out. While there are numerous tentacles that tie the parties to big business, two major areas of corporate influence stand out: candidate selection, and corporate lobbying and policy advice.

- - - - - - - - - - - - - - - -
Legal graft in U.S. elections

Mark Hanna, the first modern political fundraiser and fixer who helped the Republicans sweep to a landslide victory in 1896 over the Democrats and Populists, once said: "There are two things that are important in politics. The first is money, and I can't remember what the second one is."

A modern-day equivalent might be Chicago Mayor Rahm Emanuel, who ran the Democratic Congressional Campaign Committee before advancing to chief of staff in Barack Obama's White House. He once reportedly told DCCC staffers: "The first third of your campaign is money, money, money. The second third is money, money and press. And the last third is votes, press and money."

Anyone hoping to mount a successful campaign for national office needs millions of dollars. In the 2010 congressional election, the average House candidate spent almost $1.7 million for his or her seat. The average senator spent $3.1 million. The average incumbent senator running for reelection spent over $9 million.

The expense of electioneering means that both major parties look to wealthy individuals and corporations for their funding. And thanks to the Supreme Court's Citizens United decision equating campaign spending with free speech, we have the rise of Super PACs--non-profits that can collect millions in corporate cash to spend on campaigns without disclosing their donors.

The system of organized bribery that finances American political parties assures that no one who might challenge this status quo becomes a serious contender. "Any candidate that expects to show up on the PAC lists is well aware of the need to tailor, if not eliminate, any populist leanings," a Democratic congressional aide told investigative journalists Alexander Cockburn and Ken Silverstein. "It's not a formula that opens the door to any but establishment candidates."

Perhaps it's no surprise, then, that 40 percent of House freshmen elected in 2010 are millionaires.

Even the fact that Democrats gain the bulk of contributions from labor unions doesn't change the fact that corporate money swamps labor money. In the 2008 election cycle, the Democrats collected more money from just the finance, insurance and real estate industries ($83.7 million) than from all labor and liberal organizations combined ($79.9 million).

- - - - - - - - - - - - - - - -
Foxes guarding the chicken coop

Once in office, administrations are subject to constant pressure from big business to adopt pro-corporate policies.

Since the 1930s, the Business Council, an advisory organization composed of chief executive officers of major U.S. corporations, has acted as a sounding board and proponent for pro-business policies within every presidential administration. All U.S. presidents have regularly consulted the Council and other organizations, like the Committee for Economic Development (CED). Democratic and Republican administrations have appointed Council and CED members to government advisory panels and to government administrative positions.

Business sustains these kinds of organizations--along with others like the Conference Board, the Chamber of Commerce and the National Association of Manufacturers--to be able to develop class-wide positions on a range if issues. These can then be presented to the government through elected politicians and through executive branch agencies.

Business isn't always successful in getting everything it wants, but it always gets what it can.

When politicians seek to develop policies on any one of a number of topics, they find business think tanks ready to offer advice. One particularly crude example was that of former Democratic Sen. Bill Bradley, who represented New Jersey when it played host to 10 of the largest 18 pharmaceutical companies. Bradley's speeches "parrot[ed], sometimes virtually verbatim, background material produced by the Pharmaceutical Research and Manufacturers of America, the industry's chief lobbying group," wrote Cockburn and Silverstein.

Likewise, hawkish former Sen. Henry Jackson of Washington state was for years known as the "senator from Boeing" because of his devotion to the interests of his state's largest military contractor. Today, Sen. Charles Schumer is known as Wall Street's gopher in Congress.

The statistics show that business devotes more money and time to lobbying and advocacy than it does to electioneering. This is because the real bonanza for companies takes place behind closed doors, often in the arcane minutiae of legislation and regulations. Here is where companies can get favors for themselves, or--equally as important--rewrite regulations to support their profit-making endeavors, the environment or consumers be damned.

This is where a single line in legislation or regulations can undo or render meaningless any politician's campaign promises. It's also the place where "our side," broadly defined, is completely overmatched. During the 2001 "debate" on the Bush administration's tax cut legislation, Capitol Hill was crawling with lobbyists from every conceivable industry, seeking favorable treatment. At the same time, the AFL-CIO had one lobbyist working quarter-time on this.

Given what we know, is it any surprise that the 12 members of the congressional "super-committee" charged with proposing $1.2 trillion in cuts to the federal deficit have seen increased contributions to their coffers? Or that thousands of lobbyists are organizing members of Congress to pressure the super-committee?

When elections change the congressional majority, there is a parallel changing of the guard in lobbying firms and congressional staffs. So today, there's a former lobbyist for the Securities Industry Association serving as staff director for the House Ways and Means committee--and a former lobbyist for Lockheed Martin running the staff of the House Appropriations Committee.

All of this helps to create what's been called an "iron triangle" of industry, Congress and the executive branch, which remains largely intact regardless of election results. It assures that no matter which party is officially in power, big business' interests will be attended to. This is even more assured today, as a revolving door between lobbying groups and government officials becomes institutionalized.

For industry bosses, this is the beauty of the two-party system. If one party falls out of favor with the voters, there's always the other one--with predictable policies--waiting in the wings.

「 支持烏有之鄉!」

烏有之鄉 WYZXWK.COM

您的打賞將用于網站日常運行與維護。
幫助我們辦好網站,宣傳紅色文化!

注:配圖來自網絡無版權標志圖像,侵刪!
聲明:文章僅代表作者個人觀點,不代表本站觀點——烏有之鄉 責任編輯:利永貞

歡迎掃描下方二維碼,訂閱烏有之鄉網刊微信公眾號

收藏

心情表態

今日頭條

點擊排行

  • 兩日熱點
  • 一周熱點
  • 一月熱點
  • 心情
  1. “當年明月”的病:其實是中國人的通病
  2. 為什么說莫言諾獎是個假貨?
  3. 何滌宙:一位長征功臣的歷史湮沒之謎
  4. 元龍||美國欲吞并加拿大,打臉中國親美派!
  5. 張勤德|廣大民眾在“總危機爆發期”的新覺醒 ——試答多位好友尖銳和有價值的提問
  6. 為什么“專家”和“教授”們越來越臭不要臉了?!
  7. 俄羅斯停供歐洲天然氣,中國的機會來了?
  8. 華東某地方農村調研總結
  9. 哪些人不敢承認階級斗爭的客觀存在?
  10. ?齡勞動者:延遲退休、社保困境與超齡壓?
  1. 孔慶東|做毛主席的好戰士,敢于戰斗,善于戰斗——紀念毛主席誕辰131年韶山講話
  2. “深水區”背后的階級較量,撕裂利益集團!
  3. 大蕭條的時代特征:歷史在重演
  4. 央媒的反腐片的確“驚艷”,可有誰想看續集?
  5. 瘋狂從老百姓口袋里掏錢,發現的時候已經怨聲載道了!
  6. 到底誰“封建”?
  7. 該來的還是來了,潤美殖人被遣返,資產被沒收,美吹群秒變美帝批判大會
  8. 掩耳盜鈴及其他
  9. 兩個草包經濟學家:向松祚、許小年
  10. “中國人喜歡解放軍嗎?”國外社媒上的國人留言,差點給我看哭了
  1. 北京景山紅歌會隆重紀念毛主席逝世48周年
  2. 元龍:不換思想就換人?貪官頻出亂乾坤!
  3. 遼寧王忠新:必須直面“先富論”的“十大痛點”
  4. 劉教授的問題在哪
  5. 季羨林到底是什么樣的人
  6. 十一屆三中全會公報認為“顛倒歷史”的“右傾翻案風”,是否存在?
  7. 歷數阿薩德罪狀,觸目驚心!
  8. 歐洲金靴|《我是刑警》是一部紀錄片
  9. 我們還等什么?
  10. 只有李先念有理由有資格這樣發問!
  1. 毛主席掃黃,雷厲風行!北京所有妓院一夜徹底關閉!
  2. 劍云撥霧|韓國人民正在創造人類歷史
  3. 孔慶東|做毛主席的好戰士,敢于戰斗,善于戰斗——紀念毛主席誕辰131年韶山講話
  4. 王忠新:清除內奸遠遠難于戰勝外敵——蘇聯“肅反運動”功不可沒
  5. 重慶龍門浩寒風中的農民工:他們活該被剝削受凍、小心翼翼不好意思嗎?
  6. 央媒的反腐片的確“驚艷”,可有誰想看續集?
亚洲Av一级在线播放,欧美三级黄色片不卡在线播放,日韩乱码人妻无码中文,国产精品一级二级三级
亚洲欧洲日产中文字幕 | 日韩精品免费一区二区三区 | 亚洲一区中文字幕 | 亚洲中文字幕乱码一区二区三区 | 亚洲另类激情专区小说图片 | 热久久九九这里有精品 |